Примеры использования
A much greater
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Although, there is a much greater desire to reproduce among the newer churches, they are often trapped in non-reproducing, attractional models.
И хотя среди новых церквей есть намного больше желания начинать новые церкви, они остаются в ловушке не воспроизводимых- привлекающих моделей.
Today it is perfectly clear that the distances in the dance have a much greater complexity than a simple open or closed.
Нам же совершенно ясно, что расстояния в танце намного более сложны, чем просто открытые или закрытые позиции.
arguably to a much greater degree than Nivarox did over its predecessors.
возможно, в гораздо большей степени революционным, чем было появление ее предшественниц, спиралей из плава Nivarox.
Further, thorium offers an excellent matrix for the efficient burning of surplus plutonium, with a much greater degree of proliferation resistance
Кроме того, торий является прекрасной матрицей для эффективного сжигания избытка плутония с гораздо более высоким порогом распространения
nuclear deterrence have a much greater responsibility.
ядерного сдерживания, возлагается гораздо больше ответственности.
Luggage carriers from SBF with illuminated glass panes create a much greater feeling of space in these trains through indirect lighting of the ceiling.
Багажные отсеки от компании SBF с освещенным стеклом создают на этих поездах непрямым освещением потолка значительно большее ощущение пространства.
A much greater focus should be put on identifying concrete ways to contribute through education to achieving a world without nuclear weapons.
Намного больше внимания следует уделять определению конкретных путей содействия построению мира, свободного от ядерного оружия, за счет просвещения.
In a car, there are connections to intellectual property rights of a much greater importance than the chip with software.
Применительно к автомобилям существуют намного более важные связи с правами интеллектуальной собственности, чем пример микросхемы с программным обеспечением.
There are also many countries in the region that depend on intra-African trade to a much greater extent.
Кроме того, многие страны региона в гораздо большей степени зависят от внутрирегиональной торговли.
But the various pressures on the global system of today make that a much greater challenge.
Но различные факторы, оказывающие давление на глобальную систему сегодняшнего мира, делают эту задачу гораздо более сложной.
The inspections undertaken by UNHCR now examine a much greater number of country operations as well as many aspects of management not previously covered by the evaluations.
Инспекции, проводимые УВКБ, теперь позволяют изучать гораздо большее число страновых операций, а также многие аспекты управления, ранее не охватывавшиеся такими оценками.
single parenthood has affected women's poverty rates to a much greater degree than it has men's.
воспитание детей родителями- одиночками способствует росту нищеты среди женщин в гораздо большей степени, чем среди мужчин.
Under these guidelines, the EMEP task forces would have a much greater responsibility to review the work of the centres.
В соответствии с этими принципами целевые группы ЕМЕП получат намного больше полномочий по оценке работы этих центров.
Some experts were of the view that the regulatory framework in host countries played a much greater role in promoting FDI than did fiscal incentives.
Некоторые эксперты высказали мнения о том, что нормативно- правовая база в принимающих странах играет гораздо более важную роль с точки зрения привлечения ПИИ, чем налоговые стимулы.
The right to human dignity had a much greater significance for detainees than for most other human beings.
Право на человеческое достоинство имеет для заключенных гораздо большую значимость, чем для большинства других людей.
Adam Smith and John Stuart Mill believed that cultural factors sometimes have a much greater impact on people's behaviour than the primitive pursuit of personal gain.
Милль считали, что культурные факторы иногда оказывают гораздо большее влияние на поведение людей, чем примитивное преследование личной выгоды.
afflicted to a much greater degree than the North by terrible diseases?
они в то же время поражены в гораздо большей степени, чем Север, ужасными болезнями?
Opiates, cannabis and amphetamine-type stimulants generally pose a much greater challenge for drug control authorities in the region.
Для органов наркоконтроля в этом регионе гораздо большую проблему представляют опиаты, каннабис и стимуляторы амфетаминового ряда.
The air offers a much greater resistance to the falling motion of the feather than it does to the rock.
Воздух оказывает гораздо большее сопротивление движению при падении у пера, нежели чем у камня.
For a given exposure, SLR cameras also typically have a much greater range of selectable shutter speeds than compact cameras.
Для заданной экспозиции зеркальные камеры обычно имеют гораздо больший диапазон возможных длительностей выдержки, чем компактные.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文