A NATIONAL MECHANISM - перевод на Русском

[ə 'næʃnəl 'mekənizəm]
[ə 'næʃnəl 'mekənizəm]
национальный механизм
national machinery
national mechanism
national framework
национального механизма
national machinery
national mechanism
national framework
национальным механизмом
national machinery
national mechanism
national framework
национальным механизмам
national machinery
national mechanism
national framework

Примеры использования A national mechanism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cooperation with the Human Rights Council in establishing a national mechanism to implement, over the next four years, the recommendations resulting
Сотрудничество с Советом по правам человека в деле создания национального механизма по выполнению в течение последующих четырех лет рекомендаций,
To establish a national mechanism for the prevention of torture in order to eradicate the practice once and for all.
Создать национальный механизм по предупреждению пыток с целью их полного искоренения.
In that regard, the Committee is concerned that the State party lacks a national mechanism for the overall coordination of the implementation
В этой связи Комитет обеспокоен тем, что в государстве- участнике не существует национального механизма общей координации осуществления
For the purposes of this Protocol, a State Party wishing to establish a national mechanism undertakes to ensure that.
Для целей настоящего Протокола государство- участник, желающее учредить национальный механизм, обязуется обеспечить.
It commended the strengthening of child protection and the implementation of a national mechanism for preventing torture.
Он приветствовал усиление защиты детей и работу национального механизма по предупреждению пыток.
imposes penalties for the breach thereof and sets up a national mechanism to implement the legislation.
предусматривающее наказание за его нарушение, а также создание национального механизма по его осуществлению.
The Anti-Trafficking legislation enacted in 2007 which notably creates a national mechanism of cooperation for the identification
Законодательства 2007 года о борьбе с торговлей людьми, которое, в частности, предусматривает создание национального механизма сотрудничества в интересах выявления
legal aspects of the obligation of all contracting parties to establish a national mechanism to prevent torture.
которое налагается на все договаривающиеся стороны в плане создания национального механизма для предупреждения пыток.
CESCR welcomed the anti-trafficking legislation enacted in 2007 which notably creates a national mechanism of cooperation for the identification
КЭСКП приветствовал введение в действие в 2007 году законодательства о борьбе с торговлей людьми, которое в частности предусматривает создание национального механизма сотрудничества в целях выявления
Ms. Saiga wished to know what was the main concern of NUEW, as both a national mechanism and an NGO, in terms of gender policy.
Г-жа Сайга хотела бы знать, какова основная задача НСЭЖ в плане гендерной политики в качестве как национального механизма, так и НПО.
When setting up a national mechanism, each State Party shall guarantee its functional independence
Создавая национальные механизмы, государства- участники гарантируют их функциональную независимость
It is unlikely that individuals will have direct access to a national mechanism, but the national coordinating mechanism can oversee a system of local ombudsmen
Маловероятно, чтобы непосредственный доступ к такому национальному механизму имели отдельные лица, но национальный координационный механизм мог бы наблюдать за функционированием системы местных омбудсменов
One year later, parliament had enacted legislation to establish a national mechanism for the prevention of torture.
Год спустя парламент принял законодательство для создания национального механизма по предупреждению пыток.
Sign and ratify OP-CAT and establish a national mechanism to prevent torture, independent of the authorities(France);
Подписать и ратифицировать ФП- КПП и учредить независимый от властей национальный механизм по предупреждению пыток( Франция);
Please provide information on the status of the draft law to establish a National Mechanism for the Prevention of Torture.
Просьба представить информацию о статусе законопроекта об учреждении национального механизма по предупреждению пыток.
A national mechanism to monitor the implementation of standards at State
Следует создать национальный механизм контроля за осуществлением норм на государственном
Expedite efforts to establish a national mechanism for compensating victims of trafficking
Ускорить работу по созданию национального механизма компенсации для жертв торговли людьми
The Equity and Reconciliation Commission was set up to be a national mechanism of transitional justice.
В качестве национального механизма органов правосудия переходного периода был учрежден Комитет по вопросам равенства и примирения.
Accelerate its efforts to achieve conformity with the provisions of OP-CAT regarding a national mechanism for the prevention of torture(Tunisia);
Активизировать усилия по обеспечению соответствия с положениями ФП- КПП в отношении национального механизма по предупреждению пыток( Тунис);
Make further efforts to establish a national mechanism to prevent and prohibit the use of torture(Maldives);
Предпринять дальнейшие усилия для создания национального механизма по предупреждению и запрещению применения пыток( Мальдивские Острова);
Результатов: 245, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский