Примеры использования
A nationally
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
allows apprentices to gain a nationally recognised qualification while learning on the job.
позволяют учащимся приобрести признаваемую на национальном уровне квалификацию в ходе практического обучения.
NGO partnerships to strengthen its ability to support national coordination and a nationally led recovery process.
НПО с целью укрепления своего потенциала в области оказания поддержки координации и руководству процессом восстановления на национальном уровне.
Australian Apprenticeships(apprenticeships and traineeships) combine training with practical work to provide a nationally recognised qualification in both traditional
Порядок стажировки( стажировки и производственной практики) в Австралии объединяет в себе профессиональную подготовку с практической деятельностью для получения признаваемой на национальном уровне квалификации, как по традиционным,
(3) Employers, associations, federations and confederations of employers may associate to form a nationally representative employer confederation.
( 3) Работодатели, патронатные ассоциации, федерации и конфедерации могут объединиться с целью создания представительной патронатной конфедерации на национальном уровне.
Developing a nationally consistent format for training agreements which will be more focused on the achievement of competencies,
Разработка национальных принципов для соглашений, касающихся подготовки, которые будут в большей степени ориентированы на получение конкретной квалификации
girls wrote for a nationally televised soap opera that dramatized the problems they face.
показанную по национальному телевидению, в которой были отражены проблемы, стоящие перед ними.
Implement a nationally tailored"social protection floor initiative", a tool necessary to eradicate poverty
Реализовывать учитывающую национальную специфику<< инициативу по обеспечению минимального уровня социальной защиты>>,
Following a nationally televised CNRT conference on 15 July, some incidents of public disorder, mainly stone-throwing
После трансляции по национальному телевидению конференции Национального конгресса за восстановление Тимора- Лешти 15 июля в округах Дили
supported by the Gene Technology Regulations 2001, establishes a nationally consistent system for regulating'dealings' with genetically modified organisms GMOs.
дополненного Положениями о генной технологии 2001 года, была создана единая национальная система регулирования<< деятельности>>, связанной с генетически измененными организмами.
The completion of the poverty reduction strategy papers before then would also provide an opportunity to secure donor support for a nationally owned development programme.
Завершение до этого подготовки документа о сокращении масштабов нищеты также обеспечило бы возможность заручиться поддержкой доноров для осуществления программы развития, отвечать за реализацию которой будет сама страна.
In some cases, the framework is complemented by a nationally agreed set of indicators for reporting,
В некоторых случаях данный механизм дополняется согласованным на национальном уровне комплексом показателей, которые подлежат учету,
In 2008, Mexico conducted a nationally representative household survey for urban and rural populations of individuals aged 12-65 years.
В 2008 году в Мексике было проведено репрезентативное общенациональное обследование домашних хозяйств в городах и сельских районах, в котором принимали участие лица в возрасте от 12 до 65 лет.
These Guidelines are not intended as a blueprint for a nationally coordinated effort in human rights education.
Настоящие руководящие принципы не предназначены быть программой скоординированных в национальном масштабе усилий по образованию в области прав человека.
Security sector reform should be a nationally owned process that was rooted in the particular needs and conditions of the country in question.
Рефор ма сектора безопасности должна быть таким про цессом, ответственность за который несет сама страна и который основан на учете конкретных по- 1, Там же.
he quickly became a nationally recognized expert in all these areas.
других областях общественной жизни, он быстро стал всенародно признанным экспертом во всех этих сферах.
Belgian Cordeel Group becomes a key player of the European construction industry Belgian Cordeel Group is a nationally leading construction company.
Бельгийская группа компаний Cordeel превращается в ключевого игрока строительной промышленности Европы Бельгийская группа компаний Cordeel относится к ведущим национальным строительным предприятиям.
Those methodologies reflect a shift from a supply-driven approach to a nationally led change process
Эти методологии отражают переход от подхода, ориентированного на предложение, к процессу преобразований, осуществляемому при ведущей роли самой страны,
From its inception in the United Nations context, security sector reform was envisioned as a nationally led process.
С момента появления этой концепции в Организации Объединенных Наций реформа сектора безопасности рассматривалась как процесс, осуществляемый под руководством стран.
TEP also established the Jersey Apprenticeship Scheme, aimed at the achievement of NVQ Level 3, a nationally recognized standard for skilled craftspeople.
Джерси по обучению ремеслу, цель которого заключалась в приобретении национальной профессиональной квалификации третьего уровня национально признанного уровня подготовки квалифицированных ремесленников.
A flexible part for a country specific approach based on a nationally identified framework for the monitoring
Гибкие положения в отношении конкретного странового подхода, построенного на основе определенных на национальном уровне рамочных параметров мониторинга
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文