A RELUCTANCE - перевод на Русском

[ə ri'lʌktəns]
[ə ri'lʌktəns]
нежелание
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
нежеланием
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
нежелания
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
нежелании
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
неохотно
reluctant
reluctance
grudgingly
unwillingly
hesitant
loath

Примеры использования A reluctance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
poor nutrition, a reluctance to undergo medical examinations,
плохое питание, нежелание проходить медицинское обследование,
you will have a reluctance to go to the gym.
у вас будет нежелание идти на тренировку.
stagnant way of thinking, a reluctance to develop spiritually.
застойное мышление, нежелание духовно развиваться.
Such a reluctance to cooperate fully had hindered the work of the organizations
Такая неготовность к всемерному сотрудничеству мешала работе этих организаций
It was also characterized by a reluctance to use the categories"minority groups" and"communities" where French citizens were concerned.
Этот подход также выражается в неохотном употреблении применительно к французским гражданам таких терминов, как<< группы меньшинств>> и<< общины.
back away, and a reluctance to interrupt an interesting walk on this sunny day.
возвращаться далеко, да и неохота прерывать интересную прогулку в этот солнечный день.
misuse of resources, and/or a reluctance to invest in sustainable forest management.
неправильному использованию ресурсов и/ или к нежеланию осуществлять капиталовложения в устойчивое лесопользование.
These factors appear to have resulted in public apathy and a reluctance to engage with the constitutional process.
Как представляется, эти факторы привели к возникновению чувства апатии у общественности и вызвали у нее нежелание участвовать в конституционном процессе.
market power of incumbents, resulting in a reluctance to change.
что приводит к нежеланию с их стороны включаться в процесс перемен.
At times, there was a reluctance to ponder humanitarian issues because they were troublesome,
Порой присутствует нежелание задумываться над гуманитарными вопросами,
why there was a reluctance to file grievances for fear of retaliation.
доверием и почему неохотно подаются жалобы изза опасений мести.
The problem of terrorism was compounded by a reluctance to call things by their proper names
Проблема терроризма осложняется нежеланием называть вещи своими именами
Guriev believes that the lack of interest in institutional development is connected with a reluctance to face political competition:‘United Russia is not interested in fighting corruption,
Гуриев считает, что незаинтересованность в развитии институтов связана с нежеланием сталкиваться с политической конкуренцией:« Единая Россия не заинтересована в борьбе с коррупцией, потому что ее задача- остаться у власти,
No, my intention rather is to express the growing concern of my authorities at the apparent reluctance of this body to take action in this regard, a reluctance that is drawing some to consider alternative means to achieve the widely shared goal of the non-weaponization of outer space.
Нет, в мои намерения скорее входит выразить растущую озабоченность моих властей по поводу явного нежелания данного органа предпринимать действия в этом отношении,- нежелания, которое побуждает кое-кого подумывать об альтернативных способах достижения широко разделяемой цели невепонизации космического пространства.
Very often a person is approached to do some kind of favor- he may agree to do it, but with a reluctance that makes the person in need feel uncomfortable about inconveniencing him.
Очень часто человека просят сделать какое-то одолжение- и он может согласиться, но сделать это с таким нежеланием, что человек, который нуждается в помощи, почувствует себя неудобно.
passive resistance, negative attitudes among providers, and a reluctance of clients to seek referral services out of fear or lack of information.
негативного отношения к этой проблеме со стороны медицинского персонала и нежелании пациентов обращаться к услугам врачей- специалистов изза чувства страха или отсутствия информации.
global interests and priorities and a reluctance by some to alter the prevailing modus operandi.
глобальными интересами и нежеланием некоторых изменить существующий стиль работы.
However, the results are also equivocal as sometimes lower levels of victimization for older victims could be due to lower levels of violence in the past, a reluctance to disclose events
Однако результаты также неоднозначны, поскольку в некоторых случаях более низкие уровни виктимизации потерпевших более старшего возраста могут быть вызваны более низким уровнем насилия в прошлом, нежеланием разглашать события
The all too ready willingness of politicians to reflect these fears in penal policy has led to a reluctance to embed prisoners' right to education in legislation
Неизменная готовность политических деятелей отражать такие опасения в пенитенциарной политике приводит к нежеланию внедрять в законодательство право заключенных на образование
cultural values in the financial services sector that favoured bank secrecy and a reluctance to report suspicious transactions
превалирующие в секторе финансовых услуг, которые способствуют сохранению банковской тайны и нежеланию сообщать о подозрительных операциях
Результатов: 114, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский