RELUCTANCE - перевод на Русском

[ri'lʌktəns]
[ri'lʌktəns]
нежелание
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
неохотно
reluctant
reluctance
grudgingly
unwillingly
hesitant
loath
неготовность
unwillingness
reluctance
unreadiness
unpreparedness
failure
unavailability
lack of preparedness
was not ready
lack of willingness
неохотой
reluctance
reluctant
нерешительность
indecision
hesitation
indecisiveness
hesitancy
reluctance
vacillations
hesitance
hesitant
timidity
нерасположенность
reluctance
aversion
нежелания
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
нежеланием
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
нежелании
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
неохоту
reluctance
неохота
неготовности
unwillingness
reluctance
unreadiness
unpreparedness
failure
unavailability
lack of preparedness
was not ready
lack of willingness

Примеры использования Reluctance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This perception may create a reluctance to support small enterprises.
Такое мнение может стать причиной нежелания оказывать поддержку мелким предприятиям.
Dear brother, overcome your weariness and reluctance.
Дорогой брат, преодолей свою леность и неохоту.
Her reluctance isn't surprising.
Ее нежелание не удивительно.
It had therefore joined the consensus only with great reluctance.
Таким образом, она присоединилась к консенсусу с большим нежеланием.
She had a long conflict with the regulator"Ukraeroruh reluctance to pay the bills.
У нее был длительный конфликт с регулятором« Украерорух» из-за нежелания платить по счетам.
Secondly, the reluctance to see and hear.
Во-вторых, нежелание видеть и слышать.
The delays in mobilization had been owing to the Mission's reluctance to support the contractor.
Задержки с мобилизацией были обусловлены нежеланием Миссии поддержать подрядчика.
KMG President's reluctance to cut production personnel is understandable.
Нежелание президента КМГ сокращать производственный персонал понятно.
Vision impairment is very often associated with the reluctance of the person something to see.
Ухудшение зрения- очень часто связано с нежеланием человека что-то видеть.
Explain your reluctance to state where you found the property.
Объясните свое нежелание заявить, где Вы нашли собственность.
There was a reluctance to speak about new commitments.
Налицо было нежелание говорить о новых обязательствах.
You can understand my reluctance to trust you.
Ты можешь понять мое нежелание доверять тебе.
What left are the memories and the reluctance to leave.
Остаются одни воспоминания и нежелание уезжать.
Some refugees expressed reluctance to be relocated.
Некоторые беженцы изъявили нежелание переезжать.
Slipped as spam causes rejection and reluctance to return here.
Проскакивающий же спам вызывает отторжение и нежелание сюда возвращаться.
I understand your reluctance.
Я понимаю ваше нежелание ее рассматривать.
Moreover, there is some reluctance to tackle the problem.
Более того, есть некое нежелание решать эту проблему.
This is often ascribed to member states' reluctance to jeopardize their forces.
Это часто приписывалось нежеланию стран- участников рисковать своей силой.
There is clear reluctance by many institutions to be part of the steering group.
Очевидно, что многие учреждения не проявляют желания войти в руководящую группу.
First, there may be a reluctance to provide information for the NHRI to record.
Вопервых, НПУ может столкнуться с нежеланием предоставить информацию для последующей регистрации в НПУ.
Результатов: 1403, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский