RELUCTANCE in German translation

[ri'lʌktəns]
[ri'lʌktəns]
Zurückhaltung
restraint
reluctance
reticence
reserve
retention
reservation
caution
moderation
modesty
diffidence
Abneigung
dislike
aversion
reluctance
antipathy
distaste
resentment
disgust
repulsion
hatred
animosity
Widerstreben
reluctance
resist
resistance
oppose
reluctant
go
Zögern
hesitate
hesitation
reluctant
hesitant
delay
reluctance
hesitancy
procrastinate
hesitance
feel free
Widerstand
resistance
opposition
resistor
resistivity
Reluktanz
reluctance
Unlust
unwillingness
pain
displeasure
reluctance
aversion
listlessness
unpleasure
desire
disinclination
Weigerung
refusal
rejection
denial
failure
refuse
unwillingness
reluctance
Unwilligkeit
unwillingness
reluctance
reluctancy
Widerwilligkeit
reluctance
Zögerlichkeit
Investitionszurückhaltung

Examples of using Reluctance in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Banks' reluctance to invest.
Die Zurückhaltung der Banken bei Investitionen.
I can understand your reluctance.
Ich verstehe Ihre Skepsis.
I understand your reluctance.
Ich verstehe deine Bedenken.
In contrast, the reluctance of many European companies to invest had more of an impact on the sale of plant,
Die Investitionszurückhaltung vieler europäischer Unternehmen wirkte sich hingegen stärker auf den Vertrieb von Betriebs-,
Agricultural SMEs face serious obstacles in accessing risk capital funds, due to the absence of adequate information, the reluctance of the investors and banks to invest
Landwirtschaftliche KMU erhalten mangels angemessener Informationen, aufgrund der Investitionszurückhaltung von Investoren und Banken
For example, the conclusion of the Lisbon Council that the European Union should be made the world' s most competitive area has to an extent met with a surprising degree of reluctance on the part of Member States to do anything about it.
Die Entschließung von Lissabon beispielsweise, nach der die Europäische Union sich zur wettbewerbsfähigsten Region der Welt entwickeln soll, war teilweise von einem überraschenden Mangel an Bereitschaft zur Umsetzung seitens der Mitgliedstaaten geprägt.
in the worst case, a reluctance of health workers to explain something in sufficient detail.
in einem schlimmeren Falle die fehlende Bereitschaft des medizinischen Personals, alles ausreichend und detailliert zu erklären.
I sense reluctance.
Ich spüre Widerwillen.
I understand your reluctance.
Ich kann Ihren Widerwillen verstehen.
I understand your reluctance.
Ich verstehe Ihre Vorsicht.
I can understand his reluctance.
Ich kann sein Zögern schon verstehen.
With the greatest possible reluctance.
Mit größtem Widerwillen.
Your reluctance to find a sponsor.
Ihre Zurückhaltung, einen Sponsor zu finden.
Fight the reluctance to pay taxes.
Maßnahmen gegen den Unwillen, Steuern abzuführen.
I did so with some slight reluctance.
Ich habe dies mit einigem Widerstreben getan.
Their reluctance is all due to timing.
Ihre Zurückhaltung ist schlichtweg auf das Timing zurückzuführen.
I'm... I'm sensing reluctance.
Ich spüre Abneigung.
Their reluctance to cultivate the soil.
Lhre Weigerung, den Boden zu bestellen.
A reluctance to grow old, I think.
Dem Widerwillen, alt zu werden, denke ich.
In this he showed no reluctance and worked tirelessly.
Dennoch zeigte er keinen Widerwillen und arbeitete unermüdlich.
Results: 1585, Time: 0.083

Top dictionary queries

English - German