A TEMPORARY RESIDENCE - перевод на Русском

[ə 'temprəri 'rezidəns]
[ə 'temprəri 'rezidəns]
временное проживание
temporary residence
temporary stay
temporary accommodation
temporary residency
temporary living
to reside temporarily
временный вид на жительство
temporary residence permit
temporary resident permit
a time-limited residence permit
temporary residency
на временное пребывание
for temporary stay
temporary admission
for temporary residence
for provisional stay
to temporarily stay
sojourn
provisional residence
временное пребывание
temporary stay
temporary residence
temporary admission
to stay temporarily
sojourn

Примеры использования A temporary residence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
helped them get a temporary residence.
помогли им добраться до временного места жительства.
get a residence permit, bypassing a temporary residence permit.
минуя получение разрешения на временное проживание.
Latvia is the easiest one of the EU countries where it is possible to obtain a temporary residence permit.
Латвия является самой простой из стран Евросоюза насчет получения временного вида на проживание.
Foreigners arriving to Ukraine with purpose of employment can apply for a temporary residence permit.
Иностранцы, прибывающие в Украину с целью трудоустройства, могут обращаться за разрешениями на временное проживание.
The period of issue of a temporary residence permit(Blue Card)
Время для выдачи разрешения на временное проживание( голубой карты)
Includes an official figure of 16,741 stateless persons who hold a temporary residence or residence permit in the Russian Federation, 14,414 de facto
Включая 16 741 официально зарегистрированное лицо без гражданства, имеющее временный вид на жительство или вид на жительство в Российской Федерации, 14 414 проживающих в Краснодарском крае месхетинцев,
The Meskethian Turks were, however, entitled to apply for a temporary residence permit leading to the acquisition of Russian citizenship
Однако турки- месхетинцы имеют возможность ходатайствовать о получении разрешения на временное проживание, позволяющее впоследствии приобретать российское гражданство,
The amendment to the Act provides also for special grounds for granting a temporary residence and work permit to a foreigner who is to stay in Poland to pursue a profession desirable for the Polish economy.
Более того, Закон о внесение поправок дает особую основу для предоставления разрешения на временное пребывание и работу иностранцу, целью пребывания которого является выполнение работы в профессии, желательной для польской экономики.
A Temporary Residence Permit(TRP) is provided for foreign citizens in Ukraine for their further legal employment.
Временный вид на жительство( ВНЖ) необходим для иностранных граждан, которые приехали в Украину с целью трудоустройства
With regard to such aliens, on the grounds of point 8 of paragraph 1 of Article 40 of the Law on the Legal Status of Aliens a temporary residence permit may be issued on humanitarian grounds.
Согласно подпункту 8 пункта 1 статьи 40 Закона о правовом положении иностранных лиц таким иностранцам по гуманитарным соображениям может быть выдано разрешение на временное проживание.
whose purpose of residence is work, can apply for a temporary residence and work permit or a temporary residence permit for the purpose of work in profession requiring high qualifications.
целью их пребывания является работа, имеют возможность обратиться за разрешением на временное пребывание и работу или за разрешением на временное пребывание в целях работы по специальности, требующей высокой квалификации.
As in the case of a temporary residence permit for the purposes of highly qualified employment,
Аналогично разрешению на временное пребывание с целью выполнения работы в профессии,
except those persons who have received a temporary residence permit, without discrimination on the grounds of gender.
которым присвоен индивидуальный идентификационный код, кроме лиц, имеющих разрешение на временное проживание.
conditioning issuing a visa to them or a temporary residence permit for that purpose.
аргументирующие выдачу визы или разрешения на временное пребывание для этой цели.
have been housed in apartments with all the conditions for a temporary residence.
пострадавшие в результате авиакатастрофы, размещены в квартирах со всеми условиями для временного проживания.
You will need to collect a certain package of documents to request a temporary residence permit with the possibility of employment(for you
Понадобится собрать определенный пакет документов, чтобы запросить разрешение на временное проживание с возможностью трудоустройства( для вас
University in the Republic of Cyprus, then a temporary residence application should be filed with the Immigration Department based on the Regulations imposed by the European Union so that they obtain a temporary residence permit as students.
необходимо подать заявление в Иммиграционную службу на получение временного вида на жительство в соответствии с правилами Европейского Союза, чтобы им была выдана долговременная студенческая виза.
Article 5 of the new Act also extended the list of aliens automatically entitled to a temporary residence card to those“whose state of health requires them to be placed under medical care”, upon certain conditions.
Кроме того, статья 5 этого нового закона расширяет перечень иностранцев, которые вправе ходатайствовать о получении временного вида на жительство, добавив к этому перечню" иностранцев, которые по состоянию здоровья нуждаются в медицинском лечении", при условии соблюдения определенных условий.
Organisation leaders demanded supplementary lists of students who have a temporary residence in the place where they study to be drawn so as to allow them to vote at the special polling stations.
Лидеры организации потребовали составить дополнительные списки студентов, временно проживающих по месту учебы, и предоставить им право голосовать на избирательных участках, специально созданных в этих населенных пунктах.
holds a work permit and a temporary residence permit for employment purposes has the same legal status as a citizen of the Slovak Republic.
имеет разрешение на работу и разрешение о временном проживании для целей найма, имеет такой же правовой статус, как и гражданин Словацкой Республики.
Результатов: 110, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский