A ZERO TOLERANCE - перевод на Русском

[ə 'ziərəʊ 'tɒlərəns]
[ə 'ziərəʊ 'tɒlərəns]
нулевой терпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
абсолютной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance
zerotolerance
нулевой допуск
zero tolerance
нулевую терпимость
zero tolerance
нулевой толерантности
zero tolerance
полной нетерпимости
zero tolerance
a zero-tolerance

Примеры использования A zero tolerance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This should include thorough investigation of malpractice and a zero tolerance approach towards corruption(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland);
В их число следует включить расследование случаи злоупотребления должностным положением и проявлять нулевую терпимость по отношению к коррупции( Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Myanmar had a zero tolerance policy regarding violence against women
Мьянма проводит политику абсолютной нетерпимости в том, что касается насилия в отношении женщин
which had a zero tolerance policy in that regard.
которое проводит политику нулевой терпимости в этом отношении.
A Zero Tolerance to Corruption approach Nothing is more of a barrier to PPPs than corruption because it dramatically lowers investors' confidence,
Концепция абсолютной нетерпимости к коррупции Коррупция является самым серьезным препятствием для ГЧП, резко снижая степень доверия инвесторов,
In 2013, her country had embarked on a zero tolerance campaign against child,
В 2013 году страна начала кампанию абсолютной нетерпимости в отношении детских,
of the Organization and his Government supported a zero tolerance policy.
правительство Фиджи поддерживает политику абсолютной нетерпимости.
Concerning fraud, she emphasized that UNFPA was fully committed to preventing fraud and had a zero tolerance policy.
Что касается мошенничества, то она подчеркнула, что ЮНФПА всесторонне привержен предотвращению мошенничества и проводит политику абсолютной нетерпимости.
Mr. Ghimere(Nepal) said that Nepal had a zero tolerance policy with regard to violence against women.
Г-н Гхимере( Непал) говорит, что Непал проводит политику абсолютной нетерпимости к насилию в отношении женщин.
Applying a zero tolerance for widely distributed viruses,
Применение нулевых допусков для широко распространенных вирусов,
First I had to move the airstream to a nearby park because beach patrol has a zero tolerance policy on lightning rods and amateur glass-blowing.
Сначала мне пришлось перевезти свой домик в ближайший парк, так как у пляжного патруля нулевая терпимость к громоотводам и стеклодувам- любителям.
A zero tolerance approach to gender-based violence in religious communities is promoted by religious leaders,
Пропагандирование религиозными лидерами нетерпимости к гендерному насилию в религиозных сообществах, в том числе,
Nepal had adopted a zero tolerance policy on violence against women
Непал утвердил политику абсолютного неприятия насилия в отношении женщин
Take all the necessary measures to ensure the security of the electoral process and promote a zero tolerance policy on the use of violence and intimidation;
Принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить безопасность избирательного процесса и поощрения политики нетерпимости к применению насилия и запугивания;
Taking all the necessary measures to ensure the security of the electoral process and promote a zero tolerance policy on the use of violence and intimidation.
Принятия всех необходимых мер к тому, чтобы обеспечить безопасность избирательного процесса и поощрение политики нетерпимости к применению насилия и запугивания.
X(summary table) to introduce a zero tolerance.
Х( сводная таблица) для включения нулевого допуска.
The policy document states that a zero tolerance approach will prevail and no forms of discrimination
В этом документе зафиксировано, что подход нулевой терпимости к дискриминации будет носить преимущественный характер
address violence against women, towards which Pakistan had a zero tolerance policy, and to provide social,
в отношении которого власти Пакистана проводят политику абсолютной нетерпимости, а также оказания социальной,
discuss how dissemination and promotion of the Standard on a Zero Tolerance Approach to Corruption in PPP Procurement can be more broadly publicized in countries with the aim of implementing it.
популяризация стандарта подхода нулевой терпимости к коррупции в сфере закупок в рамках ГЧП могут получить более широкое освещение в странах в целях применения этого стандарта.
The Working Party endorsed the standard on a Zero Tolerance approach to corruption in people-first PPP Procurement(ECE/CECI/WP/PPP/2017/4), and thanked the Project Team led by Mr. Marc Frilet for its contribution.
Рабочая группа одобрила стандарт подхода нулевой терпимости к коррупции в рамках закупок по линии ГЧП на благо людей( ECE/ CECI/ WP/ PPP/ 2017/ 4) и поблагодарила возглавляемую г-ном Марком Фрилем Проектную группу за ее вклад.
human trafficking and the adoption of a zero tolerance policy in cases of mistreatment of illegal migrants by inspectors.
принятие политики абсолютной нетерпимости в отношении случаев жестокого обращения с незаконными мигрантами со стороны инспекторов.
Результатов: 66, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский