ABUSES OF POWER - перевод на Русском

[ə'bjuːsiz ɒv 'paʊər]
[ə'bjuːsiz ɒv 'paʊər]
злоупотребления властью
abuse of power
abuse of authority
misuse of power
misuse of authority
злоупотреблений полномочиями
abuse of authority
abuses of power
превышение власти
abuse of authority
abuse of power
exceeding of authority
excess of authority
overstepping of authority
злоупотреблений властью
abuse of power
abuse of authority
злоупотребление властью
abuse of power
abuse of authority
misuse of power
властей превышения полномочий

Примеры использования Abuses of power на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council of State is the judge of abuses of power by the executive authorities of the State
Государственный совет рассматривает вопросы превышения полномочий исполнительными органами государства
to be used against all other illegal acts or abuses of power to which a habeas corpus would not apply;
используемый в отношении всех других незаконных актов или случаев злоупотребления властью, на которые не распространяются средства правовой защиты хабеас корпус;
human rights standards and that there are regulatory mechanisms to prevent and sanction abuses of power and corruption.
также наличие механизмов регулирования для предотвращения случаев злоупотребления полномочиями и коррупции и наложения соответствующих санкций.
other general abuses of power.
запугивания и других превышений полномочий общего характера.
It outlines the main steps to be taken to prevent victimization linked to abuses of power and to provide remedies for the victims of such offences.
В ней изложены основные меры, которые должны приниматься для предупреждения виктимизации, связанной со злоупотреблением властью, и для предоставления средств правовой защиты жертвам таких правонарушений5.
Zambia has continued to take measures aimed at educating law enforcement officers against torture or other abuses of power when dealing with persons in police custody or prisons.
Замбия продолжает принимать меры, направленные на воспитание сотрудников правоохранительных органов в духе недопущения пыток и иных злоупотреблений властью при обращении с лицами, содержащимися в полицейских изоляторах или тюрьмах.
for a series of articles showing abuses of power by the police in its home city.
за ряд статей, свидетельствующих о злоупотреблениях властью со стороны полиции в городе.
elsewhere were local responses to specific abuses of power by Syrian officials against the general backdrop of growing economic
других местах представляли собой местную реакцию на конкретные случаи злоупотребления властью сирийскими должностными лицами на общем фоне растущего экономического
The Special Rapporteur is concerned that this impunity seems to be linked to abuses of power and resources at the municipal,
Специальный докладчик обеспокоен тем, что, повсей очевидности, такая безнаказанность связана со злоупотреблениями властью и средствами на уровне муниципалитетов,
While the United Nations was determined to do everything possible to help prevent and correct abuses of power, it was in the nature of an open
Хотя Организация Объединенных Наций была преисполнена решимости сделать все возможное для того, чтобы предотвращать и устранять злоупотребления властью, такой открытый и публичный совещательный процесс,
terrorism and abuses of power, particularly of vulnerable groups and individuals, which exacts a vast human cost
терроризма и злоупотребления властью, в первую очередь виктимизацией уязвимых групп населения и отдельных лиц,
he called for the establishment of an independent mechanism to investigate such abuses of power.
он призывает создать независимый механизм для расследования таких злоупотреблений полномочиями.
that it has provided a legal basis for abuses of power, arbitrary decision-making
создает правовую основу для злоупотребления властью, произвольного принятия решений
the Director of the National Police renewed his previous pledges to issue strict instructions to prohibit abuses of power by police interrogators
полиции вновь подтвердил свои предыдущие обязательства дать строгие распоряжения, запрещающие превышение власти ведущими допрос следователями,
that the perpetrators of violations or abuses of power or of xenophobic acts should be prosecuted.
совершивших нарушения, злоупотребления властью или акты на почве ксенофобии, должно возбуждаться преследование.
Thus, in order to prevent abuses of power and improper influence by the supervising parties, a clear set of standards must be established
Поэтому для предупреждения злоупотреблений властью и неправомерного влияния надзирающих сторон должен быть создан четкий набор стандартов,
States should consider incorporating into the national law norms proscribing abuses of power and providing remedies, such as restitution,
следует рассмотреть вопрос о включении в национальные законы норм, запрещающих злоупотребление властью и предусматривающих для жертв таких злоупотреблений средства защиты,
The Special Rapporteur regrets to observe that the lack of independence of the judiciary has provided a"legal" basis for abuses of power, arbitrary decision-making
Специальный докладчик с сожалением отмечает, что отсутствие независимых судебных органов служит" правовой" основой для злоупотреблений властью, принятия произвольных решений
rights are respected and that human rights violations and any abuses of power are punished within the constitutional framework. The agreement also stresses the importance of greater accountability on the part of public servants.
применение в конституционном порядке мер наказания за их нарушение и любое злоупотребление властью, а также проведение политики с целью обеспечения ответственного подхода со стороны государственных служащих.
at protecting individuals from abuses of power and ensuring that court users are given a fair and impartial hearing.
на защиту отдельных лиц от злоупотреблений властью и обеспечение для лиц, которые обращаются в суд, справедливого и беспристрастного разбирательства.
Результатов: 84, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский