ACQUIESCENCE OF THE STATE - перевод на Русском

[ˌækwi'esns ɒv ðə steit]
[ˌækwi'esns ɒv ðə steit]
согласия государства
consent of the state
acquiescence of the state
the agreement of the state

Примеры использования Acquiescence of the state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
support or acquiescence of the State;(2) refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства; 2 отказ признать факт лишения свободы
the arrest, detention, abduction or any other form of deprivation of liberty by agents of the State or by persons or groups of persons acting with the authorization,">support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
государства или же лицами или группами лиц, действующими с разрешения,">при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы
the arrest, detention, abduction or any other form of deprivation of liberty by agents of the State or by persons or groups of persons acting with the authorization,">support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы
support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы
support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства при последующем отказе признать факт лишения свободы
support or acquiescence of the State, that violates various rights.
при поддержке или с согласия государства и являющееся нарушением различных прав.
support or acquiescence of the State through several criminal modalities, that violates various rights.
при поддержке или с согласия государства, с использованием ряда преступных методов и являющееся нарушением различных прав.
of the Convention, which states that the offence is committed"by agents of the State or by persons or groups of persons acting with the authorization,">support or acquiescence of the State.
с определением в статье 2 Конвенции" насильственного исчезновения" как деяния, совершенного" представителями государства или же лицами или группами лиц, действующими с разрешения,">при поддержке или с согласия государства.
support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы
of the State or by persons or">groups of persons acting with the authorization, support or acquiescence of the State.
государства или же лицами или группами лиц, действующими с разрешения,">при поддержке или с согласия государства", пользуясь определением, содержащимся в статье 2 Конвенции.
support or acquiescence of the State, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty
при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы
In all cases the definition should also cover torture committed by private individuals acting with the consent or acquiescence of the State.
Кроме того, во всех случаях необходимо предусмотреть случай применения пыток лицами, действующими с согласия государства или при его попустительстве.
acts inflicted by a non-governmental entity, without the consent or acquiescence of the State party, fell outside the scope of article 3.
совершенные не связанным с государством субъектом без согласия или молчаливого одобрения государства- участника, выходят за рамки статьи 3.
without"the authorization, support or acquiescence of the State.
действовали ли исполнители" с разрешения государства, при его поддержке или с его согласия" или нет.
Article 201 bis stated that"The offence of torture is committed by anyone who, on orders from or with the authorization, support or acquiescence of the State authorities, intentionally inflicts pain
В статье 201- бис говорится, что" лицо совершает преступление в форме пытки в том случае, если оно по приказу, с разрешения, при поддержке или попустительстве государственных властей умышленно причиняет какому-либо лицу боль
owing to the involvement or acquiescence of the State, rose to the level of a human rights violation.
и казнями, которые в результате попустительства или соучастия властей ведут к нарушениям прав человека.
if such acts are performed with the consent or acquiescence of the State party.
такие акты совершаются с явного или молчаливого согласия государства- участника.
support or acquiescence of the State art. 3.
поддержки или согласия государства статья 3.
support or acquiescence of the State art. 3.
поддержки или согласия государства статья 3.
do not encompass an obligation for States parties to refrain from expelling a person who might risk pain or suffering inflicted by a private person, without the consent or acquiescence of the State authorities.
предусмотренные в статье 2( d), не включают обязательство государств- участников воздерживаться от высылки лица, которое может подвергаться опасности причинения боли другим частным лицом, без ведома или согласия государственных властей.
Результатов: 348, Время: 0.0662

Acquiescence of the state на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский