ADDRESSED THE ISSUES - перевод на Русском

[ə'drest ðə 'iʃuːz]
[ə'drest ðə 'iʃuːz]
рассматривались вопросы
addressed issues
dealt
considered issues
examined
addressed questions
to discuss issues
covered issues
reviewed the issues
рассмотрела вопросы
considered issues
considered questions
addressed issues
reviewed the issues
discussed
addressed matters
examined issues
considered matters
dealt
затронули вопросы
touched upon the issues
raised issues
raised questions
addressed issues
discussed
коснулся вопросов
рассмотрели проблемы
considered the problems
examined the challenges
examined the problems
had addressed
addressed the issues
addressed problems
рассматриваются вопросы
addresses issues
deals
examines
discusses
considers issues
discusses issues
covers matters
considers the questions
addresses questions
covers issues
рассмотрели вопросы
considered issues
discussed issues
reviewed issues
addressed the issues
considered questions
examined
addressed the questions
dealt with issues
explored issues
затрагивались вопросы
addressed issues
questions were raised
dealt
raised issues

Примеры использования Addressed the issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
opportunities faced by Costa Rica's Competition Commission and addressed the issues of independence, investigative tools,
открывающиеся для нее возможности, а также были обсуждены вопросы, касающиеся независимости, методов проведения расследований
opportunities faced by Costa Rica's Competition Commission and addressed the issues of independence, investigative tools
возможности, с которыми сталкивается коста-риканская Комиссия по конкуренции и затронула вопросы независимости, инструментария расследований
She also addressed the issues of human rights
Она также затронула проблемы прав человека
The meeting also addressed the issues of energy and economic cooperation
На встрече также были рассмотрены вопросы энергетического и экономического сотрудничества
The meeting held on 18 February 2012 specifically addressed the issues of knowledge management in relation to the work on best practices.
На состоявшемся 18 февраля 2012 года совещании было проведено конкретное рассмотрение вопросов управления знаниями, связанных с работой по теме передовой практики.
In the course of his statement, which addressed the issues raised in the statement of the Foreign Secretary,
В своем выступлении, в котором он затронул вопросы, поднятые в заявлении министра иностранных дел,
The plan addressed the issues of education, employment,
Этот план охватывал вопросы образования, занятости,
thematic special procedures mandate holders addressed the issues of traditional land,
годов мандатарии страновых и тематических специальных процедур рассматривали вопросы, которые касались традиционных земель,
Some of the officials referred to above also addressed the issues concerning the application of the proposed Regulations to experts on mission serving in the respective five bodies.
Некоторые из должностных лиц, о которых говорилось выше, также высказались по вопросам, касающимся распространения предлагаемых Положений на экспертов в командировках, работающих в соответствующих пяти органах.
The conference addressed the issues concerning the role of a rural woman in the public life,
На конференции рассматривались проблемы, касающиеся роли сельской женщины в общественной жизни,
Mr. Ezeh(Nigeria) said that the wording proposed by the secretariat satisfactorily addressed the issues raised by his delegation.
Г-н Езех( Нигерия) говорит, что формулировка, предложенная Секретариатом, удовлетворительным образом решает вопросы, поднятые делегацией Нигерии.
Some paragraphs in the draft plan of action addressed the issues of information, participation and justice.
В некоторых пунктах, включенных в проект плана действий, рассматриваются вопросы, касающиеся информации, участия и правосудия.
The conference addressed the issues and challenges of intellectual property enforcement in the Internet era in the context of the enlargement of the European Union and the challenges new
На конференции рассматривались вопросы и задачи в области обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности в эпоху Интернета в связи с расширением Европейского союза,
The meeting addressed the issues of Prevention of Trafficking(2003), Victim Protection(2004),
На этих совещаниях рассматривались вопросы предотвращения торговли людьми( 2003 год),
During its meetings from 17 to 28 January 2011, the Group addressed the issues, which were grouped into three areas(major equipment, self-sustainment
В ходе проведенных в период с 17 по 28 января 2011 года заседаний Группа рассмотрела вопросы, сгруппированные по трем областям( основное имущество,
Further to decision 22/COP.10, paragraph 3, the steering group, at its first meeting, addressed the issues of the scope and strategy of the fellowship programme with the aim of ensuring that the programme meets the current
В соответствии с пунктом 3 решения 22/ СОР. 10 руководящая группа на своем первом совещании рассмотрела вопросы сферы охвата и стратегии программы стипендий в целях обеспечения того, чтобы она отвечала нынешним
Since December last year, when the Government of Kazakhstan addressed the issues of youth policy,
В декабре прошлого года Правительством РК рассматривались вопросы молодежной политики,
He addressed the issues of mixed migration by sea,
Он коснулся вопросов смешанной миграции по морю,
The Working Group addressed the issues, grouped into four areas:
Рабочая группа рассмотрела вопросы, сгруппированные по четырем основным категориям:
The participants of the public hearings addressed the issues related to the development of an integrated waste management system in the Russian Federation,
Участники общественных слушаний рассмотрели проблемы формирования комплексной системы управления отходами в Российской Федерации,
Результатов: 98, Время: 0.1065

Addressed the issues на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский