ADOPT LAWS - перевод на Русском

[ə'dɒpt lɔːz]
[ə'dɒpt lɔːz]
принять законы
to adopt laws
to enact laws
adopt legislation
enact legislation
pass laws
to promulgate laws
pass legislation
to introduce laws
the enactment of laws
laws that take
принять законодательство
adopt legislation
enact legislation
introduce legislation
pass legislation
the adoption of legislation
the enactment of legislation
adopt laws
legislate
promulgate legislation
enact laws
принимать законы
adopt laws
legislate
enact laws
pass laws
make laws
to enact legislation
to pass legislation
adopt legislation
to promulgate laws
принимают законы
adopt laws
pass laws
enact laws
legislate

Примеры использования Adopt laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No action had been taken on the Committee's recommendation that the State party should adopt laws giving effect to article 4 of the Convention.
Рекомендация Комитета с просьбой к государству- участнику принять законы с целью осуществления положений статьи 4 Конвенции не была выполнена.
Adopt laws and promote programmes aimed at eliminating gender inequality,
Принимать законы и поощрять программы, направленные на ликвидацию гендерного неравенства,
They must adopt laws of intestate succession that comply with their obligations under the Convention.
Они должны принять законы о наследовании при отсутствии завещания, соответствующие их обязанностям по Конвенции.
The Union Parliament may by a simple majority of the members from each Constituent Republic adopt laws within the competence of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina.
Союзный Парламент может простым большинством голосов членов от каждой Составляющей Республики принимать законы в пределах компетенции Союза Республик Боснии и Герцеговины.
JS4 recommended that the State adopt laws safeguarding access to education for the most vulnerable groups in society,
Авторы СП4 рекомендовали государству принять законы, которые бы гарантировали доступ к образованию наиболее уязвимым группам населения,
promotion of all religious freedoms and adopt laws related to recognition of all churches
поощрение всех религиозных свобод, и принять законы, касающиеся признания всех церквей
Participants emphasized that state authorities must adopt laws that protect the base of society- family,
Докладчики отмечали, что государственные чиновники должны принимать законопроекты, которые защищают основу общества- семью,
In that regard, States parties must adopt laws and other measures as may be necessary to give effect to the rights.
В этой связи государства- участники должны принимать законодательные и другие меры, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав.
Adopt laws and incentives to encourage equal sharing of parental responsibilities between women and men;
Ввести в действие законы и систему поощрения в целях содействия равному распределению родительских обязанностей между женщинами и мужчинами;
Nonetheless, Cambodia ought to adopt laws concerning the electoral code,
Вместе с тем в стране должны быть приняты законы, касающиеся проведения выборов,
In the new conditions, it was necessary to lay the legislative foundations for the state and adopt laws for the functioning of state institutions.
В новых условиях необходимо было создать основы законодательства государства, принять правовые законы становления государственных институтов.
States bordering straits may adopt laws or regulations relating to transit passage through straits,
Государства, граничащие с проливами, могут принять законы или положения, касающиеся транзитного прохода через проливы,
By 2022, Governments adopt laws that obligate their agencies to take appropriate measures to provide information
К 2022 году правительства должны принять законы, которые обязывают их учреждения принимать соответствующие меры для информирования
Adopt laws and policies aimed at the promotion of women's full
Принимать законы и стратегии, направленные на поощрение всестороннего
supplement the treaty if the two States adopt laws that include new offences,
дополнять договор всякий раз, когда два государства принимают законы, охватывающие новые преступления,
All Member States must accordingly adopt laws for the protection of information which is undisclosed,
Таким образом, все государства- члены должны принимать законы с целью защиты от разглашения информации,
States must adopt laws protecting against acts
государства обязаны принимать законы, обеспечивающие защиту от актов
It affirms that parliaments in all countries have a constitutional role to represent the will of the people and, on their behalf, adopt laws, including the national budgets and overseeing the Government.
Они подтверждают, что парламенты всех стран согласно конституции выполняют роль представителей воли народа и от его имени они принимают законы, в том числе о государственном бюджете, и контролируют работу правительства.
express the will of the people, adopt laws and hold governments accountable for their actions.
выражать волю народа, принимать законы и требовать от правительств отчета за свои действия.
The Constitution does not regulate the competences of the autonomy and the Law on the Special Legal Status, which regulates the areas where People's Assembly can adopt laws, does not have special status in the legislation of the Republic of Moldova.
В Конституции не указаны компетенции автономии, а закон об особом правовом статусе со сферами, в которых Народное Собрание может принимать законы, не имеет специального статуса в законодательстве РМ.
Результатов: 81, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский