adopted a statementadopted a declarationagreed on a statementapproved the statementadmitted the statement
Примеры использования
Agreed on a statement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Council members expressed their deep concern about the dramatic situation in the region and agreed on a statement to the press, urging all relevant parties to ensure immediate
Члены Совета выразили глубокую озабоченность по поводу драматичной обстановки в регионе и согласовали заявление для прессы, в котором все соответствующие стороны призывались обеспечить немедленный
The Council agreed on a statement to the press welcoming the holding of the presidential run-off elections on 28 November 2010
Совет согласовал заявление для прессы, в котором он приветствовал проведение 28 ноября 2010 года последнего тура президентских выборов
The Council agreed on a statement to the press welcoming the statement issued on the same day by the League of Arab States and calling for an immediate end to the violence against civilians.
Совет согласовал заявление для прессы, в котором приветствовалось обнародованное в тот же день Лигой арабских государств заявление с призывом немедленно прекратить насилие в отношении гражданских лиц.
On 4 April, the Council agreed on a statement to the press on the presidential elections to be held in Timor-Leste on 9 April. On 29 June, the Council agreed on a statement to the press on the parliamentary elections to be held on 30 June.
Апреля Совет согласовал заявление для печати по вопросу о президентских выборах, намеченных в Тиморе- Лешти на 9 апреля. 29 июня Совет согласовал заявление для печати по вопросу о парламентских выборах, намеченных на 30 июня.
At its final session, the Conference agreed on a statement: The Declaration of Inuyama,
На своем заключительном заседании Конференция приняла заявление: Инуямскую декларацию,
On 13 February, the members of the Council agreed on a statement to the press in which they condemned in the strongest terms the bomb attacks on two public buses which had been carried out earlier that day in the north-eastern area of Beirut
Февраля члены Совета согласовали заявление для печати, в котором они самым решительным образом осудили бомбовые нападения на два общественных автобуса, которые были осуществлены ранее в тот же день в северо-восточной части Бейрута
Council members agreed on a statement to the press, which members of the Council reiterated their concern at the recent confrontations between Palipehutu-FNL and the national defence forces of Burundi,
Члены Совета согласовали заявление для прессы, в котором члены Совета вновь выразили свою обеспокоенность по поводу недавних столкновений между ПОНХ- НОС
Following that briefing, members of the Council exchanged views on the situation and agreed on a statement to the press in which they expressed concern at the clashes that had occurred on 11
После этого брифинга члены Совета обменялись мнениями о данной ситуации и приняли заявление для печати, в котором они выразили озабоченность по поводу столкновений, имевших место в Гвинее 11
Members of the Council agreed on a statement to the press noting the results of those elections
Члены Совета согласовали заявление для печати, в котором отметили результаты этих выборов
On 21 June, the Security Council agreed on a statement to the press on Burundi,
On 9 December, the members of the Council agreed on a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attack against a United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) convoy near Tyre,
Декабря члены Совета согласовали заявление для прессы, в котором самым решительным образом осуждалось террористическое нападение на колонну Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ)
The members of the Council agreed on a statement to the press by the President in which the Council supported the statement of the Quartet issued in New York on 17 September
Члены Совета согласовали заявление для печати своего Председателя, в котором Совет поддержал заявление<< четверки>>,
Following the briefing, members of the Council exchanged views on the issue and agreed on a statement to the press(SC/10043), in which they took note of the certification by the Special Representative of the final voters' list
После брифинга члены Совета провели обмен мнениями по этому вопросу и согласовали заявление для прессы( SC/ 10043), в котором они приняли к сведению удостоверение Специальным представителем окончательного списка избирателей
Global Environment Outlook series(GEO-4), held in Nairobi on 19 and 20 February 2005, agreed on a statementon the scope, content,
многосторонняя консультация по четвертому докладу из серии Глобальной экологической перспективы( ГЭП- 4), которая приняла заявление о рамках, содержании,
The Conference agreed on a statementon Education for Sustainable Development
Конференция одобрила Заявление об образовании в интересах устойчивого развития
The members of the Security Council agreed on a statement to the press in which they welcomed the holding of elections on 31 October
Члены Совета Безопасности согласовали заявление для прессы, в котором приветствовали проведение выборов 31 октября
On 8 December, the members of the Council agreed on a statement to the press condemning terrorist attacks on 6 December in Kabul
Декабря члены Совета согласовали заявление для прессы, в котором они осудили террористические нападения, совершенные 6 декабря в Кабуле
following which the Council agreed on a statement to the press strongly condemning the attack,
после чего Совет согласовал заявление для печати, в котором решительно осудил это нападение,
Following that briefing, members of the Council exchanged views on the situation and agreed on a statement to the press in which they expressed their deep concern at the clashes that occurred on 11
После брифинга члены Совета провели обмен мнениями по вопросу о сложившемся положении и согласовали заявление для прессы, в котором они выразили свою глубокую обеспокоенность по поводу столкновений,
following which the Council agreed on a statement to the press strongly condemning the attack,
после которого Совет принял заявление для прессы, в котором он решительно осудил это нападение,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文