ПРИНЯЛ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

adopted a statement
принять заявление
adopted a declaration
принять декларацию
принять заявление
принятие декларации
approved the statement
admitted the statement

Примеры использования Принял заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В конце шестьдесят шестой сессии Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида.
At the end of the sixty-sixth session, the Committee adopted a statement on the Prevention of Genocide.
АКК принял заявление по вопросу об условиях службы,
ACC adopted a statement on conditions of service,
На своей пятьдесят восьмой сессии Комитет принял заявление о положении женщин в Газе.
At its fifty-eighth session, the Committee adopted a statement on the situation of women in Gaza.
На своей двадцать шестой сессии в январе 2002 года Комитет также принял заявление о солидарности с афганскими женщинами.
At its twenty-sixth session, in January 2002, the Committee also adopted a statement of solidarity with Afghan women.
Европейский парламент в 2006 году принял Заявление по вопросу о борьбе с расизмом в футболе,
The European Parliament in 2006 adopted the Declaration on tackling racism in football,
сделал это вновь совсем недавно, когда принял заявление, которое Председатель сделал от его имени 16 сентября 1994 года S/ PRST/ 1994/ 54.
did so again recently when it adopted the statement made on its behalf by the President on 16 September 1994 S/PRST/1994/54.
Комитет также анализирует свои отношения с парламентами и принял заявление, касающееся его отношений с национальными институтами по правам человека.
The Committee was also considering its relationship with parliaments and had adopted a statement on its relations with national human rights institutions.
Совет принял заявление для прессы, в котором осудил нападение на священный алтарь имамов в Самаре.
the Council agreed to issue a statement to the press condemning the attack on the Shrine of the Imams in Samarra.
Комитет принял заявление о положении на оккупированной палестинской территории,
The Committee had adopted a statement on the situation in the Occupied Palestinian Territory,
По итогам обсуждения Священный Синод принял заявление по данному вопросу, направленное Предстоятелям Поместных Православных Церквей.
On the results of the discussion the Holy Synod adopted the Statement which was sent to the Primates of the Local Orthodox Churches.
Принял Заявление об участии в мероприятиях по проведению" Десятилетия интеграции рома на 2005- 2015 годы" и о принятии программы для Десятилетия рома.
Adopted the Declaration on accession to the"Decade of inclusion of Roma 2005-2015" and the Roma Decade programme.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин принял заявление, которое было представлено на второй сессии Подготовительного комитета.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had adopted a statement submitted at the second session of the Preparatory Committee.
перспективы на 2003 год и принял заявление( пункты 12- 13);
prospects for 2003 and approved a statement(paras. 12-13);
Далее утверждается, что в ходе инструктажа судья не должен был сообщать присяжным о том, что он принял заявление автора в качестве доказательства.
It is further argued that the judge misdirected the jury by informing them that he had admitted the statement into evidence.
В сентябре 1992 года парламент Эстонии принял заявление о восстановлении, в котором прямо заявлялось, что нынешняя Республика Эстония является тем же самым субъектом международного права, который был объявлен впервые в 1918 году.
In September 1992, the Estonian Parliament adopted a declaration on restoration, which explicitly stated that the present Republic of Estonia was the same subject of international law that had first been declared in 1918.
в конце октября 2005 года Народный совет Туркменистана принял заявление о поддержке инициатив международных организаций по борьбе с распространением оружия массового поражения.
at the end of October 2005, the People's Council of Turkmenistan adopted a Declaration in support of the initiatives of international organizations against the proliferation of weapons of mass destruction.
Июня Совет Безопасности принял заявление для прессы по Тимору- Лешти,
On 29 June, the Security Council agreed on a statement to the press on Timor-Leste,
Совет глав государств СНГ 15 апреля 1994 года принял заявление, в котором выразил готовность с согласия конфликтующих сторон ввести в зону конфликта миротворческие силы,
On April 15, 1994, the CIS Council of Heads of State adopted a declaration on the readiness to introduce peacekeeping forces into the zone of conflict by consent of the conflicting parties,
Сентября Главный совет Партии демократических действий принял заявление с призывом вернуться к Конституции Республики Босния
On 20 September, the SDA Main Board adopted a declaration that contains a call for a return to the Constitution of the Republic of Bosnia
Июня 2011 года Европейский парламент принял заявление, в котором он полностью поддержал работу, проводимую Комитетом по вопросу
On 9 June 2011, the European Parliament adopted a declaration in which it fully endorsed the work of the Committee on Missing Persons in Cyprus
Результатов: 243, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский