AGREEMENTS PROVIDE - перевод на Русском

[ə'griːmənts prə'vaid]
[ə'griːmənts prə'vaid]
соглашения предусматривают
agreements provide for
agreements envisage
agreements contain
agreements impose
соглашения обеспечивают
agreements provide
соглашения служат
agreements provide
соглашения предоставляют
agreements provide
соглашений предусматриваются
соглашения дают
agreements provide
agreements give
соглашений предусматривают
agreements provide

Примеры использования Agreements provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These agreements provide practical benefits for the Indigenous groups involved
Этими соглашениями предусматривается предоставление практических льгот соответствующим группам коренного населения
The agreements provide for conditions of labor remuneration,
Договоры содержат положения об оплате труда,
To this end, the Peace Agreements provide the country with a comprehensive agenda for overcoming the root causes of the conflict
Что для этого страна располагает предусмотренной в Мирных соглашениях комплексной программой, направленной на преодоление причин конфликта
Moreover, multilateral agreements provide that further information must be sought before a request is refused.
Кроме того, в многосторонних соглашениях предусматривается, что до принятия решения об отказе в выдаче должна быть запрошена дополнительная информация.
Other agreements provide that a party would be subject to the jurisdiction of another State only when they have submitted a claim in proceedings commenced in that other State.
В других соглашениях предусмотрено, что сторона подчиняется юрисдикции другого государства только в том случае, если она предъявляет требование в рамках производства, открытого в этом другом государстве106.
The agreements provide for using tanks to store high-performance liquid fertiliser UAN(urea-ammonium nitrate) in the amount
Соглашения позволят использовать резервуары для хранения высокоэффективного жидкого удобрения КАС( карбамидо- аммиачная смесь)
At the same time, the agreements provide strong cost and schedule control mechanisms
В то же время, соглашения устанавливают сильные механизмы контроля за сроками
Noting that those agreements provide, inter alia, for the designation of a Special Representative of the Secretary-General
Отмечая, что в этих соглашениях предусматривается, в частности, назначение специального представителя Генерального секретаря
except in so far as international agreements provide otherwise.
предусмотренные законодательством Грузии, если международными договорами не предусмотрено что-либо другое.
other instruments and agreements provide complementary global rules
другими документами и договоренностями предусматриваются дополнительные глобальные правила
Where a claim is submitted in one proceeding, some agreements provide that the creditor is deemed to have elected to have the verification
Если требование предъявляется в рамках одного производства, то некоторые соглашения предусматривают, что кредитор считается избравшим порядок проверки и признания этого требования,
These agreements provide legal protection
Эти соглашения обеспечивают юридическую защиту
These agreements provide a procedure by which commercial organizations that uncover financial wrongdoing within their enterprise can agree with the SFO to a series of civil penalties,
Эти соглашения предусматривают процедуру, с помощью которой коммерческие организации, которые раскрывают информацию о махинациях в рамках своего предприятия, могут договориться с SFO
While such agreements provide a basis to regulate bilateral flows,
Хотя такие соглашения служат основой для регулирования двусторонних потоков,
Governments can demonstrate that international trade and investment agreements provide regulatory space for bona-fide,
Правительства могут продемонстрировать, что международные торговые и инвестиционные соглашения обеспечивают нормативно- правовую основу для добросовестных,
Russia where those agreements provide for more favourable treatment of nationals of the Member States
государств- членов, если такие соглашения предусматривают более благоприятный режим для граждан России
International conventions and agreements provide frameworks for harmonization
Международные конвенции и соглашения служат базовыми документами для гармонизации
Multilateral agreements provide for overseeing implementation of international labour standards, governing the management of air routes, regulating the use of international telecommunications frequencies,
Многосторонние соглашения предоставляют возможность следить за соблюдением международных стандартов в области труда, регулировать управление линиями воздушных сообщений, регламентировать использование международных частот электросвязи,
of declared nuclear material, the Group is conscious that such agreements provide only a limited level of assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities.
для проверки непереключения заявленных ядерных материалов, Группа осознает, что такие соглашения обеспечивают гарантии отсутствия незаявленных материалов и деятельности лишь на ограниченном уровне.
Both agreements provide impetus for developing concrete initiatives in a range of areas,
Оба соглашения служат стимулом для разработки конкретных инициатив в ряде областей,
Результатов: 75, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский