целью разработки
view to developingview to elaboratingview to formulatingview to establishingdevelopmentview to designingaim of developingview to drawing upview to devisingaim of drawing up
стремиться разрабатывать
aim to developseek to developto seek to deviseto endeavour to developstrive to develop
целью развития
a view to developingpurpose of developmentdevelopment goala view to promotingthe aim of developingobjective of developmentaim of the developmentend of developmenta developmental goala view to fostering
намерены разрабатывать
intended to developaim to developцель создания
purpose of the creationthe goal of the establishmentthe purpose of the establishmentgoal the creationgoal is to creategoal of establishing направлены на развитие
are aimed at the developmentaimed at developingfocused on the developmentare focused on developingdirected toward the developmentfocus on promotingaim to promote
стремимся развивать
strive to developseek to developaim to develop
These approaches aim to develop key life Mr. Guido Haesen(EC) presented a few lessons learned through the implementation of innovation projects within the 5th European Community R&D Framework Programme that was initiated with the aim to develop, validate and monitor methodologies for the promotion of innovation.
Г-н Гидо Хэсен( ЕК) изложил ряд выводов, извлеченных в процессе реализации инновационных проектов в рамках пятой Рамочной программы Европейского сообщества в области НИОКР, которая была начата с целью разработки, проверки и наблюдения соответствующих методик в интересах поощрения инноваций.the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, with the aim to develop a national legislative framework to strengthen the protection of refugees,
Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года с целью разработки национальных законодательных рамок для укрепления защиты беженцев,In particular, the parties aim to develop a UNHCR e-Centre distance learning programme
В частности, стороны стремятся разработать программу дистанционного обучения для интернет- центра УВКБIn this framework, African countries aim to develop functional national Educational Management Information Systems(EMIS),
Исходя из этого, африканские страны принимают меры в целях разработки функциональных национальных систем управленческой информации для сферы образования,Some delegations expressed the view that the Subcommittee should aim to develop legally binding rules relating to space debris,
Некоторые делегации высказали мнение, что Подкомитету следует стремиться разработать императивные правовые нормы относительно космического мусора,the areas of its expertise upon demand of member States, it will aim to develop training guidelines based on its ongoing research rather than developing fully fledged training materials.
в областях своей компетенции, МУНИУЖ вместо создания полного комплекта учебных материалов будет стремиться разработать руководящие принципы такой подготовки на основе осуществляемых в настоящее время исследований.All countries should aim to develop a diverse financial system, In particular, some delegations noted that an international instrument could aim to develop a framework of recommendations,
В частности, некоторые делегации отметили, что международный документ мог бы преследовать цель создания базы рекомендаций,We aim to develop effective partnerships with governments based on a shared commitment to: poverty reduction and reaching the MDGs;
Мы стремимся к налаживанию эффективных партнерских связей с правительствами стран на основе общеразделяемой приверженности сокращению масштабов нищетыThese initiatives aim to develop gradually, with the assistance of relevant academic institutions,
Эти инициативы направлены на постепенное формирование при содействии соответствующих академических учреждений общих принципов,adopted at the 2011 Ministerial Council, tasks the OSCE Secretary General to prepare a proposal that would aim to develop a"systematic mediation-support capacity" within the organization.
генеральному секретарю ОБСЕ поручено подготовить предложение, которое, среди прочего, будет направлено на формирование<< потенциала по систематической поддержке посредничества>> в рамках Организации.concrete proposals and aim to develop concrete proposals on how to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations.
а также постараться разработать конкретные предложения о путях продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению.Promotion Project with the aim to develop new educational approaches to mobilize young people in becoming involved in the protection and promotion of heritage.
развитии всемирного наследия» с целью разработать новые образовательные подходы для вовлечения молодежи в процесс сохранения и развития наследия.established in 1994 by UNESCO, aim to develop and promote endogenous science and technology capacity in the region.
созданный в 1994 году ЮНЕСКО, преследуют цель наращивания и укрепления национального научно-технического потенциала в регионе.and will aim to develop methods with interested Governments,
и будет стремиться разрабатывать с заинтересованными правительствами,which ran in Turkmenistan from 2007 to 2009 with the aim to develop cross-border cooperation
который осуществлялся в Туркменистане с 2007 по 2009 год с целью развития трансграничного сотрудничестваsustainable livelihood programmes are in direct line with the country's aim to develop national capacity in macrolevel management
рационального животноводства напрямую согласуются с поставленной страной целью развить национальный потенциал в области управления на макроуровнеJapan's Space Long-Term Vision) by Special Committee on Long-Term Vision, Space Activities Commission(July 1994)."Japan will aim to develop such systems that will leave as little space debris as possible.
по космической деятельности( ККД) охарактеризовала политику Японии в отношении проблемы космического мусора следующим образом:" Япония будет стремиться разрабатывать такие системы, которые будут оставлять как можно меньше космического мусора.Nowadays, TERA aims to develop the market of near and far abroad.
В настоящее время ЧАО« ТЭРА» ставит перед собой задачу освоения рынка стран ближнего и дальнего зарубежья.
Результатов: 49,
Время: 0.092