have already been heldhave already been conductedhave already been carried outhad been heldhave already taken placehave been conductedalready undertaken
have already taken placehave already been heldhad taken placehave been heldwere held
Примеры использования
Already held
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
many women already held highranking posts in the Government
многие женщины уже занимают высокие посты в правительстве
including those identified at various intergovernmental forums already held at the regional and global levels.
которые были определены на различных межправительственных конференциях, уже состоявшихся на региональном и мировом уровнях.
regional statistical days in those countries and regions that already held such days, and encouraged the holding of national statistical days in any countries that might wish to establish such days;
региональных дней статистики в тех странах и регионах, в которых такие дни уже проводятся, и рекомендовала проводить национальные дни статистики во всех странах, которые, возможно, пожелают провозгласить такие дни;
including those identified at various intergovernmental forums already held at the regional and global levels.
которые были определены на различных межправительственных форумах, уже состоявшихся на региональном и мировом уровнях.
outcomes of the global conferences and the five-year reviews already held.
которые увяжут результаты глобальных конференций и уже проведенных пятилетних обзоров.
referred to candidates who already held elected posts,
относится к кандидатам, которые уже занимают выборные должности,
the adoption of recommendations and shall refrain from duplicating the substantive debate already held.
принятии рекомендаций и будет воздерживаться от дублирования уже проведенных дискуссий по вопросам существа.
However, if we hold a meeting-- we already held a conference in Tehran,
Между тем, если мы проводим совещание,- а мы уже провели конференцию в Тегеране, где мы обсуждали проблему ядерного разоружения с участием многочисленных ученых
some States parties already held highly valuable follow-up round tables with members of the Subcommittee delegation after each visit
отдельные государства- участники уже провели довольно полезные совещания в формате<< круглого стола>> с членами делегации
given the long debate already held at the Joint Meeting,
учитывая продолжительные обсуждения, уже состоявшиеся на Совместном совещании,
external human rights partners already held a number of workshops
зарубежными правозащитными организациями- партнерами уже провел ряд рабочих совещаний
however, duplicate certain discussions already held in the Fifth Committee.
все же дублировала некоторые дискуссии, уже состоявшиеся в Пятом комитете.
my delegation wishes to repeat its view that the international community should give priority to following up those already held, rather than holding new ones.
международное сообщество должно уделять первоочередное внимание скорее последующим мерам после тех конференций, которые уже проведены, нежели проведению новых конференций.
Members will recall that the Assembly already held the debate on agenda item 39
Как представители помнят, Ассамблея уже провела прения по пункту 39 повестки дня
In the course of the auction already held a single lot was sold for GEL 22,000 which is an unreal price for a booth,” said Zviad Koridze.
На уже проведенном аукционе один лот был продан за 22 тысячи лари, что является нереальной суммой для киосков»,- сказал Звиад Коридзе, по информации которого, аукцион был заново объявлен на уже проданные места.
In the course of the auction already held a single lot was sold for GEL 22,000 which is an unreal price for a booth,” said Zviad Koridze.
На уже проведенном аукционе один лот был продан за 22 тысячи лари, что является нереальной суммой для киосков»,- сказал Звиад Коридзе,
familiarize yourself with the actions of this kind already held by the company, find out which famous companies
в первую очередь, ознакомьтесь с уже проведенными компанией акциями подобного рода,
Assistance was also being provided on capacity-building for diversification and commodity-based development through workshops on organic products(Cuba-- already held-- and Peru),
Кроме того, помощь в области укрепления потенциала для диверсификации и развития на базе сырьевого сектора оказывается в рамках рабочих совещаний по вопросам биологически чистой продукции( Куба- уже проведено, и Перу), рыбной продукции( Гамбия)
In our efforts towards reform, we must be careful not to duplicate in the Ad Hoc Working Group discussions and negotiations already held or still ongoing in other forums.
В рамках наших усилий по реформированию нам следует принять меры к тому, чтобы не дублировать обсуждения в Специальной рабочей группе и уже проведенные или еще ведущиеся переговоры на других форумах.
the Council of reports of their subsidiary bodies should not repeat the substantive debate already held in the subsidiary body,
в Совете докладов их вспомогательных органов не должно дублировать обсуждение по существу этих вопросов, уже состоявшееся во вспомогательных органах;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文