УЖЕ СОСТОЯЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Уже состоялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На этот счет уже состоялись дискуссии с Бурунди,
Discussions had already been held with Burundi on that issue,
два посещения уже состоялись, и в настоящее время планируются новые посещения.
to visit the country; two visits had already taken place and more were programmed.
четыре планировалось провести в Африке, и два из них уже состоялись.
four were planned for Africa, two of which have already taken place.
ограничений такого подхода уже состоялись, и они были весьма интенсивными благодаря активному участию в них.
limitations of that approach has already taken place and was very intense, benefiting from much participation.
Уже состоялись три раунда консультаций открытого состава, в которых приняли участие представители более чем 60 государств- членов.
Three rounds of open-ended consultations had already been held, at which more than 60 Member States had been represented.
В рамках подготовки к Всемирной конференции предусмотрено проведение пяти региональных семинаров экспертов, четыре из которых уже состоялись.
As part of the preparations for the World Conference, five regional expert seminars had been scheduled, four of which had already been held.
что в этом году уже состоялись встречи с руководством Государственной думы
noting that this year had already been held meetings with the leadership of the State Duma
в которых доступные для инвалидов выборы уже состоялись.
where accessible elections had already been held.
Выборы Председателя и заместителя Председателя уже состоялись в некоторых рабочих группах, в то время как другие группы приняли решение оставить прежних своих руководителей на еще один срок полномочий.
Chair and Vice Chair elections had been held in some working groups while other groups had chosen to re-conduct previous leadership until new terms of reference became available.
Начальник управления закупок доложил, что 95 процентов тендеров, обьявленных с целью осуществления соответствующих работ в рамках средств, предусмотренных бюджетом 2014 года города Ереван уже состоялись.
The head of the Department of Purchases reported that 95% of the competitions announced with the aim of implementation of corresponding activities within the frames of Yerevan budget of 2014 had been held.
Уже состоялись многочисленные интересные переговоры,
We have already held many promising talks
Повестки дня конференций, которые уже состоялись или которые будут созваны в ближайшие два года, фактически касаются всех проблем, связанных с развитием.
The agendas of conferences already held and those of the ones to be convened in the next two years address virtually all development-related problems.
В первой половине второго дня совещания, каждый из партнеров консорциума презентовал отчет по информационным дням и семинарам, которые уже состоялись или планируются в ближайшие месяцы.
In the first part of the second day, the Project Manager invited consortium partners to present the info days and workshops already held or planned in the next months.
Руководители этих трех органов лично принимают участие в координационных заседаниях Конференции, два из которых уже состоялись и были весьма результативными.
The heads of the three bodies take part personally in these coordination meetings, two of which have now taken place, and have been very fruitful.
Предварительные обсуждения этого вопроса с британским правительством уже состоялись, и в прошлом месяце наш парламент единогласно принял резолюцию об учреждении отборочного комитета,
Preliminary discussions in this respect have already been held with the British Government and last month our Parliament unanimously adopted a resolution setting up a Select Committee
Три из них уже состоялись в регионе Экономической
Three of these have already been held: in the Economic
Он подчеркнул, что, поскольку выборы в законодательные органы уже состоялись, Совету следует сосредоточить внимание на других приоритетных областях,
He stressed that since the legislative elections had taken place, the Council should focus its attention on other priority areas,
Отмечая также, что во многих государствах- членах уже состоялись первые демократические выборы,
Noting also that first-time democratic elections have already been held in many Member States,
Национальной гражданской полиции, и уже состоялись первые обсуждения по налаживанию сотрудничества с судебной системой.
the National Civilian Police, and initial discussions have been held with the judiciary to establish a framework for collaboration.
министерство по вопросам равенства провели оценку воздействия этих законов, так как к тому моменту уже состоялись выборы во все представительные политические органы.
of the Interior and the Ministry responsible for parity measured the impact of the legislation as at that time elections to all representative political bodies had taken place since its enactment.
Результатов: 68, Время: 0.0399

Уже состоялись на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский