ALSO ENCOMPASSES - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ in'kʌmpəsiz]
['ɔːlsəʊ in'kʌmpəsiz]
также охватывает
also covers
also includes
also encompasses
also embraces
also addressed
also involves
also comprises
also extends
also applies
also incorporates
также включает
also includes
also involves
also incorporates
also contains
also comprises
also covers
also encompasses
also features
further includes
also entails
также предусматривает
also provides for
also includes
also stipulates
also envisages
also requires
further provides
also foresees
also involves
also contains
also establishes
также предполагает
also implies
also involves
also includes
also suggests
also entails
also presupposes
also means
also assumes
also requires
also proposes
также входят
also includes
also comprises
are also part
are also
are also members
also belong
also come
also encompasses
also covers
распространяется также
also applies
also extends
also covers
also includes
is also applicable
is also disseminated
is also available

Примеры использования Also encompasses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also, social care is not only limited to‘at home' services- it also encompasses other different types of services such as‘out-of-hours' or‘crisis' situations.
Также социальная помощь не ограничивается только« надомными» услугами- она также охватывает другие виды услуг, такие как« внеурочные» или« кризисные» ситуации.
The task also encompasses more conceptual work
Эта задача также включает разработку концептуальной системы
It also encompasses all the requirements for a project to proceed, including those of the F
Он также охватывает все требования, соблюдение которых необходимо для начала реализации проек- та,
Our multisectoral response also encompasses the education sector,
Наш многосекторальный подход также включает сектор образования,
It also encompasses eristic dialog, the branch of
Она также охватывает эристику, филиал общественных дебатов,
The Airbus C4 you program also encompasses training and customized maintenance programs,
Программа C 4 you также охватывает учебные курсы и индивидуальные программы обслуживания,
It also encompasses attitudes, relationships
Это понятие также охватывает подходы, связи
Furthermore, democracy not only relates to the political arena but also encompasses an economic and social perspective.
Кроме того, демократия связана не только с политической системой, но она также охватывает экономические и социальные аспекты.
which has increasingly addressed a wide range of development subjects, and also encompasses education on various economic and social issues.
которая во все большей степени ориентируется на широкий диапазон проблем развития, а также охватывает образование в области различных социально-экономических дисциплин.
The Indoor Environment Quality(IEQ) is a wider notion that also encompasses lighting quality,
Качество внутренней среды( КВС)- более широкое понятие, которое также охватывает качество освещения,
A further programme, integrated ecosystem management(OP12), also encompasses climate change objectives,
Еще одна программа, касающаяся комплексного управления экосистемами( ОП12), также охватывает цели борьбы с изменением климата,
Inspira also encompasses foundational elements,
Инспира>> охватывает также ряд основополагающих элементов,
Innovation also encompasses related non-technological or“soft” innovation, such as changes in business models,
Инновации также охватывают сопутствующие нетехнологические или" экологически чистые" инновации, такие как изменения в бизнес- моделях,
The right to health also encompasses the active and informed participation of individuals
Право на здоровье предполагает также активное и осознанное участие отдельных лиц
The Council's work also encompasses the development of an actual and precise picture of the new international order,
В работу Совета также входит точное и реальное развитие картины нового международного порядка,
Capacity to seek remedy also encompasses access to formal and also informal justice mechanisms.
Способность обращаться к средствам правовой защиты включает также доступ к официальным и неофициальным механизмам правосудия.
Such assistance also encompasses capacities for responding to post-accession needs that arise with WTO membership.
Такая помощь охватывает также развитие потенциала для реагирования на те потребности, которые возникают после вступления в члены ВТО.
Focus area 5 also encompasses the continuing work of UNICEF in support of national
Приоритетная область деятельности 5 предусматривает также дальнейшее содействие со стороны ЮНИСЕФ сбору,
Its work also encompasses areas where new capabilities have to be introduced and, hence, also supports the building of new capacity.
Поскольку деятельность ПРООН охватывает также области, предполагающие формирование в них новых возможностей, она оказывает поддержку созданию нового потенциала.
NAFTA also encompasses the liberalization of trade in services,
НАФТА предусматривает также либерализацию торговли услугами,
Результатов: 107, Время: 0.1114

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский