ALSO UNDERSCORED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ˌʌndə'skɔːd]
['ɔːlsəʊ ˌʌndə'skɔːd]
также подчеркнули
also stressed
also emphasized
also underlined
also highlighted
also underscored
further stressed
also emphasised
further emphasized
also pointed out
also noted
также подчеркивается
also stresses
also emphasizes
also highlights
also underlines
also underscores
also points out
further highlights
further emphasizes
further underlines
указал также
also indicated
also pointed out
also stated
also noted
also referred
also highlighted
also said
also mentioned
also underscored
также отметили
also noted
also pointed out
also observed
also mentioned
also indicated
further noted
also highlighted
also said
also recognized
also acknowledged
также свидетельствует
also shows
also demonstrates
also indicates
also reflects
also suggests
also reveals
also illustrates
is also indicative
also highlights
also points
также обращает внимание
also drew attention
also notes
also brings to the attention
also highlights
also pays attention
further notes
also underlines
further draws the attention
also calls the attention
также подчеркнул
also stressed
also emphasized
also underlined
also highlighted
also underscored
also pointed out
also noted
further stressed
further emphasized
also emphasised
также подчеркнула
also stressed
also emphasized
also highlighted
also underlined
also underscored
also pointed out
further emphasized
also noted
also emphasised
also reiterated
также подчеркивает
also stresses
also emphasizes
also underlines
also highlights
also underscores
also points out
further stresses
also emphasises
also reiterates
further emphasizes
также подчеркивалась
also stressed
also emphasized
also highlighted
also underscored
had also underlined
также подчеркивалось

Примеры использования Also underscored на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The MTRs also underscored the need for Governments,
В ССО также подчеркивается, что правительствам, общинам,
They also underscored the importance of building community resilience
Они также отметили важность повышения жизнестойкости общин
Council members also underscored that the Arusha Agreement remained central to the democratic
Члены Совета также подчеркнули, что центральное значение для демократического и мирного процесса в
He also underscored the need to look beyond emergency needs to longer-term assistance.
Он указал также, что за удовлетворением потребностей в чрезвычайной помощи не следует упускать из виду оказания более долгосрочной помощи.
The draft resolution also underscored the obligation of States to protect women migrants from violence and exploitation.
В проекте резолюции также подчеркивается обязательство государств защищать женщин- мигрантов от насилия и эксплуатации.
Participants also underscored the urgency of addressing outstanding implementation issues and special and differential treatment.
Участники круглого стола также отметили безотлагательный характер рассмотрения нерешенных вопросов осуществления деятельности и предоставления специальных и дифференцированных режимов.
The Code also underscored the determination of OSCE members to act as one if the Organization's norms or commitments were violated
Кодекс также свидетельствует о решимости государств- членов ОБСЕ действовать на совместной основе в случае нарушения их норм
They also underscored that some encouraging trends had emerged from the informal discussions that they had had.
Они также подчеркнули, что в ходе проведенных ими неофициальных обсуждений наметились некоторые обнадеживающие тенденции.
The report also underscored the importance of international cooperation in carrying out activities to protect the rights of children.
В докладе также подчеркивается важное значение международного сотрудничества для осуществления деятельности по защите прав детей.
It also underscored the need for measures to be taken to protect the right of all citizens to engage in peaceful, political activities without fear or intimidation.
Оно также свидетельствует о необходимости принятия мер по защите права всех граждан на участие в мирной политической деятельности без страха или запугивания.
It also underscored that a growing number of"developing" countries already have impressive scientific sectors.
Они также подчеркнули, что все большее число" развивающихся" стран уже имеют впечатляющий научный сектор.
He also underscored the necessity of avoiding duplications
Он также подчеркнул необходимость избегать дублирования в деятельности
They also underscored the usefulness of the topic and the need for its codification
Они также подчеркнули полезный характер данной темы
The Group also underscored that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol.
Группа также подчеркнула, что любые действия в отношении прекращения первоначального Протокола II следует предпринимать с согласия Высоких Договаривающихся Сторон Протокола.
The Director of the Environment Division also underscored the need for additional capacity-building activities in ESD within the ECE region.
Директор Отдела по окружающей среде также подчеркнул необходимость активизации деятельности по наращиванию потенциала для ОУР в регионе ЕЭК.
The Meeting also underscored the key role the private sector could play in supporting measures to counter trafficking in persons.
Участники также подчеркнули ключевую роль частного сектора в поддержке мер, направленных на борьбу с торговлей людьми.
Ms. Abraham also underscored the lack of consistency
Г-жа Абрахам также подчеркнула отсутствие последовательности
Brazil also underscored the importance of international cooperation with a view to implementing the commitments contained in the Convention,
Бразилия также подчеркивает важность международного сотрудничества с целью выполнения содержащихся в Конвенции обязательств,
The Special Rapporteur also underscored that airspace and the atmosphere,
Специальный докладчик также подчеркнул, что воздушное пространство
They also underscored the importance of advancing disarmament, demobilization
Они также подчеркнули важность продвижения вперед процесса разоружения,
Результатов: 289, Время: 0.1194

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский