AMENDMENT CONTAINED - перевод на Русском

[ə'mendmənt kən'teind]
[ə'mendmənt kən'teind]
поправку содержащуюся
поправка содержащаяся
поправке содержащейся
поправки содержащейся

Примеры использования Amendment contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
May I take it that the Assembly decides to adopt the amendment contained in paragraph 2 of document A/50/L.14?
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет принять поправку, содержащуюся в пункте 2 документа А/ 50/ L. 14?
Therefore, the OIC wished to submit the amendment contained in paragraph 1(c) to the Committee for its consideration.
Поэтому ОИК желает представить на рассмотрение Комитета поправку, содержащуюся в подпункте с пункта 1.
The amendment contained in document A/65/L.53 was adopted by 93 votes to 55,
Поправка, содержащаяся в документе A/ 65/ L. 53, принимается 93 голосами
Mr. Hetanang(Botswana), introducing the amendment contained in document A/C.3/62/L.76, said that Trinidad and Tobago had joined the sponsors.
Г-н Хетананг( Ботсвана), представляя поправку, содержащуюся в документе A/ С. 3/ 62/ L. 76, сообщает, что к числу ее авторов присоединился Тринидад и Тобаго.
Therefore we can only conclude that the amendment contained in document A/49/L.15/Rev.1 is not acceptable.
В этой связи мы можем лишь сделать вывод о том, что поправка, содержащаяся в документе A/ 49/ L. 15/ Rev. 1, неприемлема.
We have agreed to speak in support of this no-action motion because of the seriousness with which we view the amendment contained in document A/49/L.15/Rev.1.
Мы согласились выступить в поддержку этого предложения ввиду того серьезного значения, которое мы придаем поправке, содержащейся в документе A/ 49/ L. 15/ Rev. 1.
Introducing the amendment contained in document A/C.3/62/L.81, he said that Nauru and Tonga had joined the sponsors.
Представляя поправку, содержащуюся в документе A/ С. 3/ 62/ L. 81, он сообщает, что к числу ее авторов присоединились Науру и Тонга.
I now give the floor to the representative of the United States of America to introduce the amendment contained in document A/65/L.53.
Сейчас я предоставляю слово представителю Соединенных Штатов Америки для представления поправки, содержащейся в документе A/ 65/ L. 53.
The amendment contained in document A/C.3/68/L.77 was rejected by 76 votes to 74,
Поправка, содержащаяся в документе A/ C. 3/ 68/ L. 77,
The Assembly will now take a decision on the amendment contained in document A/50/L.8.
Сейчас Ассамблея примет решение по поправке, содержащейся в документе А/ 50/ L. 8.
The European Union therefore joined the co-Chairmen of the Minsk Conference in supporting the amendment contained in document A/53/L.61.
Поэтому Европейский союз присоединился к сопредседателям Минской конференции и поддержал поправку, содержащуюся в документе A/ 53/ L. 61.
Since the motion for no action is adopted, no action will be taken on the amendment contained in document A/49/L.15/Rev.1.
одобрено предложение не принимать решения в отношении поправки, содержащейся в документе A/ 49/ L. 15/ Rev. 1, решение по ней приниматься не будет.
By a vote of 62 to none, with 30 abstentions(recorded vote), the amendment contained in document A/S-26/L.1 was adopted.
В результате заносимого в отчет о заседании голосования поправка, содержащаяся в документе A/ S- 26/ L. 1, была принята 62 голосами при 30 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против.
Mr. Ragab(Egypt)(spoke in Arabic): Allow me to explain the vote of the Arab Republic of Egypt on the amendment contained in document A/56/L.67.
Г-н Рагаб( Египет)( говорит по-арабски): Позвольте мне разъяснить мотивы голосования Арабской Республики Египет по поправке, содержащейся в документе А/ 56/ L. 67.
The representative of Azerbaijan made a statement in the course of which he introduced the amendment contained in document A/53/L.61.
Представитель Азербайджана сделал заявление, в ходе которого представил поправку, содержащуюся в документе A/ 53/ L. 61.
By this interpretation, if 62 of the 82 Parties who adopted decision III/1 were to ratify the amendment contained therein, it would enter into force.
Исходя из такого толкования, при ратификации поправки, содержащейся в решении III/ 1 62 из 82 сторон, принимавших данное решение, поправка вступает в силу.
Decides to leave Annex VII unchanged until the amendment contained in decision III/1 enters into force;
Постановляет сохранить приложение VII без изменений до тех пор, пока Поправка, содержащаяся в решении III/ 1, не вступит в силу;
The Assembly will now vote on the motion put forward by Cuba not to take action on the amendment contained in document A/61/L.19.
Сейчас Ассамблея проведет голосование по предложению, выдвинутому Кубой, о том, чтобы не принимать решения по поправке, содержащейся в документе А/ 61/ L. 19.
Also at the same meeting, the representative of Singapore introduced the amendment contained in document A/C.3/49/L.73 see para. 13.
Также на том же заседании представитель Сингапура внес на рассмотрение поправку, содержащуюся в документе A/ C. 3/ 49/ L. 73 см. пункт 13.
Draft resolution A/C.3/63/L.39/Rev.1: Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and the amendment contained in document A/C.3/63/L.78.
Проект резолюции A/ C. 3/ 63/ L. 39/ Rev. 1: Защита прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом и поправка, содержащаяся в документе A/ C. 3/ 63/ L. 78.
Результатов: 161, Время: 0.0547

Amendment contained на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский