ANSWER TO QUESTION - перевод на Русском

['ɑːnsər tə 'kwestʃən]
['ɑːnsər tə 'kwestʃən]
ответ на вопрос
response to a question
answer to the question
answer
reply to the question
response to a query
reply to a query
upon enquiry
response to issue
response to an inquiry
ответе на вопрос
response to a question
answer to the question
answer
reply to the question
response to a query
reply to a query
upon enquiry
response to issue
response to an inquiry
ответа на вопрос
response to a question
answer to the question
answer
reply to the question
response to a query
reply to a query
upon enquiry
response to issue
response to an inquiry
ответом на вопрос
response to a question
answer to the question
answer
reply to the question
response to a query
reply to a query
upon enquiry
response to issue
response to an inquiry

Примеры использования Answer to question на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cross-reference to the answer to question two.
приведенные в ответах на вопрос 2.
If the answer to question 33(b) is“Yes”, please specify which organizations.
В случае утвердительного ответа на вопрос 33( b) просьба назвать организации.
see answer to question 61.
разработках содержится в ответе на вопрос 61.
As already mentioned in the answer to question 1.6 above, the Department of Federal Police exercises the maritime police.
Как уже упоминалось выше в ответе на вопрос 1. 6, Департамент федеральной полиции осуществляет и функции водной полиции.
As mentioned in the answer to question 1.8 above, there is now a draft criminal law dealing with terrorism.
Как упоминается в ответе на вопрос 1. 8 выше, в настоящее время есть проект уголовного закона, касающийся терроризма.
Bearing in mind the answer to question 1.7, provisions of the afore-mentioned article would apply to these persons.
С учетом ответа на вопрос 1. 7 положения вышеупомянутой статьи будут применимы к этим лицам.
As already explained in the answer to question 2.1 above, the Criminal Code of Canada contains three crimes of hate propaganda.
Как уже объяснялось в ответе на вопрос 2. 1 выше, в Уголовном кодексе Канады содержатся три преступления пропаганды ненависти.
As it follows from the answer to question 1 above, if a person has not learned about the violation of his/her right, the statute of limitations does not begin to run.
Как видно из ответа на вопрос 1 выше, если лицо не узнало о нарушении своего права, то срок исковой давности даже не начинает течь.
please refer to the answer to question 20.
предлагаем ознакомиться с ответом на вопрос 20.
As indicated in the answer to question No. 1, no specific record is kept for cases of torture.
Как отмечалось в ответе на вопрос№ 1, отдельного реестра о случаях пыток не ведется.
Based on your answer to question 4.01 select the possible measures based on the capacity for natural spread.
На основе ответа на вопрос 4. 01 выберите возможные меры, основываясь на..
For information on gender equality for Roma women, please refer to the answer to question 17.
Для получения информации об обеспечении гендерного равноправия в интересах женщин рома предлагаем ознакомиться с ответом на вопрос 17.
As noted in the answer to question 1.9(A), this Order established the New Zealand Strategic Goods List.
Как отмечается в ответе на вопрос 1. 9( A), данное постановление предусматривает составление перечня стратегических товаров Новой Зеландии ПСТНЗ.
For information on the participation of persons with disabilities, please refer to the answer to question 6.
Для получения информации об участии лиц с ограниченными возможностями предлагаем ознакомиться с ответом на вопрос 6.
However, the Border Security Bill(referred to in the answer to question 1.7 above), will amend section 281.
Вместе с тем законопроект о пограничном контроле( упоминаемый в ответе на вопрос 1. 7 выше) предусматривает внесение поправок в статью 281.
in comparison to their answer to question No 12.
в сравнении с ответом на вопрос№ 12.
As indicated in the answer to question 1.4, the initiative encompasses the criminalization of the offence of recruitment of members of terrorist groups.
Как указывалось в ответе на вопрос 1. 4 предлагаемая инициатива предусматривает введение уголовной ответственности за вербовку членов террористических группировок.
As indicated in the answer to question 2, the unusual nature of the Netherlands' reporting system makes it more extensive than those of other countries.
Как указано в ответе на вопрос 2, необычный характер системы отчетности в Нидерландах обусловливает более широкие ее масштабы по сравнению с другими странами.
As mentioned in the answer to Question 8, a National Committee on Transnational Crime has also been established.
Как было упомянуто в ответе на вопрос 8, был также создан Национальный комитет по борьбе с транснациональной преступностью.
referred to the practice detailed in its answer to question 12.
сослалась на практику, описанную в ответе на вопрос 12.
Результатов: 132, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский