anti-corruptionfight against corruptioncombating corruptionanticorruptionaction against corruptioncorruption controlsuppression of corruptiontackling corruptionstruggle against corruption
anti-corruptioncombating corruptioncountering corruptionfighting corruptionanticorruptioncounteracting corruptioncounteraction of corruptionaction against corruption
fight against corruptioncombating corruptionanti-corruptionaction against corruptioncontrol of corruptiontackling corruptionaddressing corruptioncountering corruptionanticorruptionstruggle against corruption
Примеры использования
Anticorruption
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
International Anticorruption Third Party Policy.
Международная политика по борьбе с коррупцией для третьих лиц.
A meeting of the Anticorruption Council is scheduled for tomorrow.
Завтра я созываю заседание Совета по борьбе с коррупцией.
An anticorruption commission had been established as one such initiative.
В рамках одной из таких инициатив была создана комиссия по борьбе с коррупцией.
General information on these events can be found on the Agency's website www. anticorruption. tj.
Общие сведение по данным мероприятиям можно получить на сайте Агентства www. anticorruption. tj.
But Warnig's role in the deal raises questions among anticorruption experts.
Но возможная роль Варнига в заключении сделки вызвала вопросы у экспертов по борьбе с коррупцией.
The decision of the court will be appealed in the Anticorruption Chamber of the Cassation Criminal Court of the Supreme Court of Ukraine.
Решение суда будут обжалованы в Антикоррупционной палате Кассационного уголовного суда Верховного суда Украины.
In Argentina, the work of the Anticorruption Office demonstrated a significant movement towards the proactive resolution of possible conflicts of interest and incompatibilities.
В Аргентине деятельность Управления по борьбе с коррупцией свидетельствует о существенном прогрессе в деле упреждающего урегулирования возможных коллизий интересов и несоответствий.
Ensure that results of research studies are used in development of anticorruption policy and identification of corruption risk areas.
Обеспечить использование результатов исследований в процессе разработки антикоррупционной политики и выявления областей, где имеют место коррупционные риски.
He welcomed the progress made in the establishment of anticorruption authorities and stressed the need for all States to continue those efforts.
Он с удовлетворением отметил результаты, достигнутые в создании органов по противодействию коррупции, и подчеркнул необходимость того, чтобы все государства и далее предпринимали усилия в этом направлении.
The second topic details provisions of anticorruption policies of the State
Вторая тема раскрывает положения антикоррупционной политики государства
In Mozambique, UNDP has focused on anticorruption, establishing a national forum for transparency
В Мозамбике ПРООН сосредоточила свое внимание на борьбе с коррупцией, формировании национального форума в интересах транспарентности
The monitoring team understood that the degree of anticorruption specialisation differs greatly from agency to agency.
Команда по мониторингу понимает, что степень антикоррупционной специализации существенно отличается в зависимости от органа.
The adoption, in 2005, of the Anticorruption Law and subsequent amendments,
Принятие в 2005 году Закона о борьбе с коррупцией и последующих поправок,
The session discussed the ten areas: anticorruption, industry, IT technologies,
На сессии обсуждали десять направлений: антикоррупция, промышленность, ІТ- технологии,
is responsibility for the observance of the legislation of the Republic of Kazakhstan On Anticorruption in supervised structural divisions;
несет ответственность за соблюдение законодательства Республики Казахстан по противодействию коррупции в курируемых структурных подразделениях;
Besides, the system of anticorruption screening could have been more efficient if wider publicity of that process was ensured.
Кроме того, система антикоррупционной экспертизы могла бы быть более эффективной при придании большей публичности этому процессу.
of the Directorate for AntiCorruption and the Council for the Coordination of the Implementation of the National Anti-Corruption Strategy 2005-2007.
Управления по борьбе с коррупцией и Совета по координации осуществления национальной стратегии борьбы с коррупцией на 2005- 2007 годы.
So studying one of the most successful anticorruption practices in the world is very important for Ukraine,
Поэтому изучение одной из самых успешных в мире антикоррупционных практик важно для Украины, в которой коррупция стала серьезной
The major principles of the anticorruption programme of the joint venture should be defined prior to launch.
Основные принципы антикоррупционной программы совместного предприятия должны быть определены до его учреждения.
Promoting implementation of good governance practices and enforcement of anticorruption measures and providing support for negotiations to finalize a UN convention against corruption;
Содействие осуществлению методов благого управления и реализация мер по борьбе с коррупцией и оказание поддержки переговорам в целях завершения разработки конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией;.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文