ANTITRUST LAWS - перевод на Русском

антимонопольное законодательство
antitrust laws
competition law
antimonopoly legislation
antitrust legislation
anti-monopoly law
antimonopoly law
anti-trust legislation
anti-monopoly legislation
антимонопольные законы
antitrust laws
competition law
антитрестовское законодательство
antitrust laws
anti-trust law
anti-trust legislation
antitrust enforcement
антитрестовскими законами
антимонопольного законодательства
antimonopoly legislation
competition law
antitrust law
antitrust legislation
of the antimonopoly law
anti-monopoly legislation
anti-trust legislation
of competition legislation

Примеры использования Antitrust laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
who repeatedly violate the antitrust laws.
неоднократно нарушающих антимонопольное законодательство.
Antitrust laws are a great way to ensure that the competition in the market remains fair
Антимонопольные законы являются отличным способом, чтобы убедиться, что конкуренция на рынке остается справедливой
as the oldest jurisdiction to maintain antitrust laws and incorporate civil as well as criminal sanctions,
где впервые было принято антитрестовское законодательство и законодательно введены гражданско-правовые, а также уголовные санкции-
Helps avoid legal complications: If the antitrust laws are not correctly understood, a foreign company
Помогает избежать юридических осложнений: Если антимонопольные законы не правильно поняли, Иностранная компания может попасть в беду
The evolution of legislation on bankruptcy and antitrust laws are discussed as well as coopetition effects,
Анализируется эволюция законодательства о банкротстве и антимонопольного законодательства, эффекты коокуренции, изменения политических систем в
Antitrust laws work more for the protection of other businesses than to protect consumer interests,
Антимонопольные законы работают для защиты скорее других предприятий, чем интересов потребителей, хотя потребители в общем
A judge on Friday refused a request by Apple to temporarily suspend her ruling that it violated antitrust laws by conspiring with publishers to raise electronic book prices in 2010.
В пятницу суд отказался удовлетворить просьбу Apple о временном отложении решения в деле о том, что калифорнийская компания нарушила антимонопольный закон путем осуществления заговора с издательствами для повышения цен на электронные книги в 2010 году.
intended by the conspiracy, the price of eBooks has soared" and"bring claims under federal and state antitrust laws to enjoin the illegal conduct
выросла стоимость электронных книг" и" подает иск в соответствии с федеральным и государственным антимонопольным законодательством с целью запрета такого незаконного сговора
The Supreme Court stated that other countries had enacted antitrust laws but that, even where they agreed about primary conduct such as price fixing,
Верховный суд указал, что действительно в других странах введено в действие антитрестовское законодательство, но даже в тех случаях, когда эти страны достигли согласия в отношении основных видов инкриминируемого поведения,
He specifies that among disputes relating to application of antitrust laws prevail disputes on appealing against the AMCU's decisions on violation of legislation on protection of economic competition in the form of anticompetitive concerted actions and abuse of monopoly(dominant) position.
Он уточняет, что в спорах, связанных с применением антимонопольного законодательства, наибольшее количество дел составляют споры относительно обжалования решений АМКУ о нарушении законодательства о защите экономической конкуренции в виде совершения антиконкурентных согласованных действий и злоупотребления монопольным( доминирующим) положением.
pledged an end to government contracts with companies violating antitrust laws; opposed imperialism;
пообещала прекратить государственные контракты с компаниями, нарушающими антимонопольное законодательство; противостояла империализму;
antitrust authorities of the United States and the European Union are prepared to move decisively and">promptly to pool resources to attack conduct by multinational firms that violates the antitrust laws of the two jurisdictions.
антитрестовские органы Соединенных Штатов и Европейского союза готовы решительно и">оперативно объединять ресурсы для пресечения деятельности многонациональных фирм, нарушающих антитрестовское законодательство Соединенных Штатов и Европейского союза.
the dynamics of market interest rates, the antitrust laws.
динамика рыночных процентных ставок, антимонопольное законодательство.
The reference to intellectual property is consistent with virtually all antitrust laws, which treat licences of technology as"agreements"
Ссылка на интеллектуальную собственность находится в соответствии с фактически всеми антитрестовскими законами, которые рассматривают технологические лицензии как" соглашения"
The Supreme Court rejected the plaintiffs' argument that permitting foreign parties to sue in United States courts for antitrust injuries suffered abroad would have little practical impact on foreign antitrust enforcement since many countries had adopted antitrust laws similar to those in the United States.
Верховный суд отклонил аргумент истцов относительно того, что разрешение иностранным сторонам подавать в суды Соединенных Штатов иски о возмещении понесенного за границей ущерба в результате нарушения антитрестовского законодательства практически не окажет воздействия на практику обеспечения соблюдения антитрестовских законов за рубежом, поскольку во многих странах принято антитрестовское законодательство по типу действующего в Соединенных Штатах.
thus upsetting the balance of competing considerations that their antitrust laws embodied and undermining their own antitrust enforcement
правовой защиты от ущерба, нарушая, таким образом, закрепленный в их антитрестовском законодательстве баланс встречных соображений и подрывая осуществление их
thus upsetting the balance of competing considerations that their antitrust laws embodied and undermining their own antitrust enforcement
защиты от антитрестовского ущерба, нарушая, таким образом, закрепленный в их антитрестовском законодательстве баланс встречных соображений и подрывая осуществление их
Texas became the second state to pass a workable antitrust law.
Техас стал вторым штатом, в котором было принято антимонопольное законодательство.
The Commercial Code(the Legislation on Corporations) and the Antitrust Law.
Коммерческий кодекс( Законодательство о корпорациях) и Антимонопольный закон.
The need for antitrust law translation can be explained with the following points.
Необходимость антимонопольного закона перевода можно объяснить следующим пунктам.
Результатов: 47, Время: 0.1267

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский