ANY DECISIONS - перевод на Русском

['eni di'siʒnz]
['eni di'siʒnz]
любые решения
any decisions
any action
any solutions
any judgements
любых решений
any decisions
of any action
любых решениях
any decisions
any action
любое решение
any decision
any solution
any action
any determination
any judgement
any settlement
every resolution

Примеры использования Any decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, further details about those bodies would be required before any decisions were taken.
Однако потребуется дальнейшая информация об этих органах до принятия любых решений.
But before you make any decisions.
Но прежде чем ты примешь какое-либо решение.
If it is not, we will not take any decisions.
В противном случае мы не примем никаких решений.
You're comfortable with it because you don't have to make any decisions.
Вас устраивает это, потому что, Вы не должны принимать какие-либо решения.
Let's get all the information before we make any decisions.
Давай получим всю информацию до того, как мы примем какое-либо решение.
But you see, I don't make any decisions.
Но, видите ли, я не принимаю никаких решений.
Look, I haven't made any decisions yet.
Послушай, я не принимал никаких решений еще.
Any decisions by the secretariat to hire extra-budgetary staff will be based upon the actual availability of funds.
Любые решения секретариата о найме сотрудников, оплачиваемых за счет внебюджетных средств, будут зависеть от фактического наличия таких средств.
The report would incorporate any decisions or conclusions adopted at the session on the preceding items.
Доклад будет включать любые решения или выводы по указанным выше пунктам, принятые на сессии.
Iv to stop implementing any decisions of the Bureau of PAP which have financial implications until approved by the AU Policy Organs;
Iv прекратить выполнение любых решений Бюро ПАП, имеющих финансовые последствия, до их утверждения политическими органами АС;
The working group stressed that any decisions on proposals for prioritization would have to be taken by the relevant Commission.
Рабочая группа подчеркнула, что любые решения относительно предложений по расстановке приоритетов должны быть приняты соответствующей комиссией.
witnesses shall be subject to any decisions taken by the Court regarding the protection of witnesses and experts.
свидетелей направляется с учетом любых решений, которые Суд принимает в связи с защитой свидетелей и экспертов.
In this regard, the Committee requests the State party to inform it of any decisions taken with regard to the Thornton Hall prison project;
В этой связи Комитет просит государство- участник информировать его о любых решениях, принимаемых в отношении проекта тюрьмы Торнтон- Холл;
Any decisions on that aspect of the Secretary-General's proposals should not conflict with existing resolutions on the matter.
Любые решения, касающиеся этого аспекта предложений Генерального секретаря, не должны противоречить уже принятым резолюциям на этот счет.
Further, any decisions of the investigating magistrate pursuant to those articles may be appealed to the Indictment Division Chambre d'accusation.
Кроме того, любое решение в отношении применения этих статей, принятое следственным судьей, может обжаловаться в обвинительной палате Апелляционного суда.
The seriousness of any decisions taken by the Review Conference would otherwise be jeopardized.
В противном случае будет поставлена под сомнение серьезность любых решений, принимаемых Конференцией по рассмотрению действия ДНЯО.
If so, the meeting will receive a report from the secretariat on any decisions of the Committee that may impact this decision; and.
В случае рассмотрения этого вопроса сессии будет представлен доклад секретариата о любых решениях Комитета, которые могут повлиять на принимаемое в этой связи решение; и.
You must make any decisions about its effect(such as targeting
Вы должны сделать любые решения относительно его эффекта( типа цели
Accordingly, we appeal unconditionally to the parties to refrain from taking any decisions that might affect the confidence that should be guiding all parties.
Поэтому мы обращаемся к сторонам с категорическим призывом воздерживаться от любых решений, способных пагубно отразиться на доверии, которым должны руководствоваться все стороны.
Any decisions taken by the Executive Committee shall require the same majority as that decision would require if taken by the Council.
Любое решение, принимаемое Исполнительным комитетом, требует такого же большинства голосов, которое требовалось бы в том случае, если бы это решение принималось Советом.
Результатов: 379, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский