КАКОЕ-ЛИБО РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

any decision
любое решение
принятие какоголибо решения
любое постановление
any solution
любое решение
любое урегулирование
any action
любых действий
любые меры
любое решение
любой деятельности
любое мероприятие
any decisions
любое решение
принятие какоголибо решения
любое постановление
any solutions
любое решение
любое урегулирование
to make any
вносить любые
делать какие-либо
сделать любое
дать какое-либо
выносить какие-либо
производить любые
добиться какого-либо
высказывать какие-либо
принимать какие-либо
совершать какие-либо

Примеры использования Какое-либо решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа согласилась подождать ответов от стран, прежде чем принимать какое-либо решение по этим предложениям.
The Working Party agreed to wait for the responses from the countries before taking any decision on these amendment proposals.
Представляется также крайне важным, чтобы этот Договор рассматривался в духе равенства и справедливости, прежде чем будет принято какое-либо решение в отношении его продления на неопределенный срок.
It also seems essential that the Treaty be reviewed in a spirit of equality and justice before any decision is taken with regard to its indefinite extension.
Не исключено, что события на борту развивались настолько стремительно, что ни один из членов экипажа самолета не успел принять какое-либо решение.
One does not exclude that the events on board developed so fast that none of the crew members had enough time to take any decision.
Г-н Амор считает общее обсуждение весьма полезным, но пока еще рано принимать какое-либо решение.
Mr. Amor, while welcoming the opportunity to discuss the issue, said that it would be premature to take any decision.
Может быть также оспорено какое-либо решение, принятое в нарушение конституционного обязательства применять справедливые процедуры.
Or a decision may be challenged as having been arrived at in breach of the constitutional obligation to apply fair procedures.
В ходе сессии было отмечено, что, прежде чем Комитет сможет принять какое-либо решение, необходимо получить заключение Юрисконсульта Организации Объединенных Наций см. ECE/ TRADE/ 214, пункты 26- 27.
It was that explained the advice of the Legal Counsel of the United Nations was required before any decision could be taken by the Committee see ECE/TRADE/214, paras. 26-27.
Прежде чем принимать какое-либо решение, следует дождаться итогов предстоящего обзора осуществления Мадридского плана действий.
The outcome of the forthcoming review of the Madrid Plan of Action should also be awaited before any decision was taken.
Не поступало никакой информации о том, что какое-либо решение об отказе в проведении расследования было опротестовано в суде или у Генерального прокурора.
No information has been provided indicating that any of the decisions not to proceed with investigations have been the subject of a request for judicial review or review by the Attorney General.
Он может быть включен в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии при условии, что Ассамблея примет какое-либо решение по нему на своей пятьдесят первой сессии.
Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-second session is subject to any action that the Assembly might take on it at its fifty-first session.
Он может быть включен в предварительную повестку дня пятьдесят третьей сессии при условии, что Ассамблея примет какое-либо решение по нему на своей пятьдесят второй сессии.
Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-third session is subject to any action that the Assembly might take on it at its fifty-second session.
ВЗК, если ГВХ обнаружит, что какое-либо решение государственного органа нарушает свободу конкуренции,
According to Article 85 of the HCA, if the GVH finds that any decision of an authority violates the freedom of competition,
Подобные изменения не влияют на вашу подписку на какое-либо Решение, Срок подписки
These changes do not alter your subscription for any Solution, the Subscription Term
по стандартам Совместного совещания МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ, прежде чем будет принято какое-либо решение.
be submitted to the working group on standards of the RID/ADR/ADN Joint Meeting before any decision was taken.
Эти изменения не влияют на вашу подписку на какое-либо Решение, Срок подписки или данное Соглашение,
These changes do not alter your subscription for any Solution, the Subscription Period
интересуется, не должно ли пройти 24 часа, прежде чем по нему будет принято какое-либо решение.
wondered whether 24 hours should not elapse before any action was taken on it.
Прежде чем выносить какое-либо решение об изменении, провести анализ надежности
Before taking any decisions regarding modification, carry out a
находящихся в условиях иностранной оккупации, по-прежнему остается весьма печальной, поскольку мы не в состоянии найти какое-либо решение, будь то политическое
children under foreign occupation remains a deplorable state of affairs as we fail to find any solution, political or otherwise,
Комитету было бы интересно услышать, готова ли Испания предложить какое-либо решение серьезной гуманитарной проблемы беженцев
The Committee would be interested in hearing whether Spain could propose any solutions to the serious humanitarian problem of refugees
это обстоятельство помешало принять какое-либо решение по данному вопросу.
which precluded taking any decisions on the matter.
предоставлять в свободный доступ или сублицензировать какое-либо Решение за исключением случаев, одобренных соглашением с дистрибьютором, реселлером или иным соглашением между вами и Поставщиком или другим участником Группы Поставщика;
rent, share or sublicense any Solution;
Результатов: 107, Время: 0.061

Какое-либо решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский