APPLICATION OF THE LEGISLATION - перевод на Русском

[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə ˌledʒis'leiʃn]
[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə ˌledʒis'leiʃn]
применения законодательства
application of the legislation
application of the law
law enforcement
implementation of legislation
implementing legislation
enforcement of legislation
enforcing legislation
применения законов
application of laws
applying laws
implementation of laws
enforcement of laws
enforce laws
implementing laws
to the application of the legislation
применение законодательства
application of the legislation
implementation of legislation
application of the law
enforcement of legislation
law enforcement
implementing legislation
applying the law
implementing the law
применением законодательства
application of the legislation
application of the law
the enforcement of legislation
применении законодательства
application of the legislation
application of the law
law enforcement
implementation of legislation
implementing legislation
applying the law
enforcement of the legislation

Примеры использования Application of the legislation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Company's experts offer consultations on application of the legislation and proceedings in the field of foreign trade,
Специалисты компании проводят консультирование по вопросам применения законодательства и судебного производства в области внешней торговли,
They gave rise to a range of recommendations on how the application of the legislation might be made more effective at regional
В результате их проведения был разработан ряд рекомендаций относительно того, каким образом применение законодательства можно сделать более эффективным на региональном
The Colloquium considered the progress of adoption of the Model Law and application of the legislation enacting the Model Law to cross-border issues,
Участники коллоквиума рассмотрели ход принятия Типового закона и применения законодательства по принятию Типового закона к трансграничным вопросам,
After identifying the role of all the authorities involved in the application of the legislation, the countries should designate
После определения роли всех органов, участвующих в применении законодательства, странам следует назначить
For the above reasons the Committee concludes that in the significant areas described above the bases and potential application of the legislation which is the subject of this opinion are not in conformity with international law.
В силу вышеуказанных соображений Комитет делает вывод о том, что в вышеизложенных значительных областях основания и возможное применение законодательства, являющегося предметом рассмотрения в настоящем Заключении, не соответствуют международному праву.
consultations on the questions of execution and application of the legislation of the Republic of Belarus on freedom of conscience,
консультации по вопросам исполнения и применения законодательства Республики Беларусь о свободе совести,
They gave rise to a range of recommendations on how the application of the legislation might be made more effective at regional
Они также позволили разработать ряд рекомендаций о более эффективном применении законодательства на региональном и национальном уровне,
covered by conflicting texts as well as to identify all authorities involved in the application of the legislation and their tasks.
охвачены противоречащими друг другу документами, а также определить все органы, участвующие в применении законодательства, и их задачи.
In order to promote the application of the legislation on the matter of equal opportunity to employment,
В целях содействия применению законодательства по вопросам равных возможностей в области занятости, условий труда и профессиональной подготовки в 1979 году
Expected results: the formation of undergraduates skills in the study and application of the legislation of customs clearance of the Republic of Kazakhstan;
Ожидаемые результаты: формирование у магистрантов навыков по изучению и применению законодательства таможенного оформления Республики Казахстан;
to activities to monitor the exercise of labour rights without distinction as to sex and the application of the legislation and secondary legislation relating to safety and hygiene
направленные на обеспечение соблюдения трудовых прав без дискриминации по признаку пола и применение законов и подзаконных актов, регулирующих вопросы охраны труда
Other initiatives proposed by the Inquiry include guidelines to support the application of the legislation by the social services concerning women subjected to violence and children who have witnessed violence.
Кроме того, по итогам исследования было выдвинуто предложение о разработке руководящих принципов по оказанию социальным службам, которые занимаются проблемами женщин, подвергающихся насилию, и детей, ставших свидетелями насилия, поддержки в применении соответствующего законодательства.
subsidies and the application of the legislation on public procurements.
субсидий и соблюдение норм законодательства о государственных закупках.
forced marriage and the harmful consequences of the practice often hinder the application of the legislation.
также о вредных последствиях этой практики зачастую создают препятствия для применения законодательства.
but also required the development of regulations and recommendations for application of the legislation for regional privatization authorities.
требовала разработки подзаконных нормативных актов, формирования рекомендаций для региональных органов приватизации по применению законодательства.
Noting the Committee's preference for(at paragraph 8 of its decision)"flexible application of the legislation and… broadening the scope of redress available to… Maori",
Отмечая содержащуюся в пункте 8 его решения просьбу Комитета относительно" гибкого применения законодательства и… расширения рамок возмещения, предоставляемого… маори", правительство сообщает,
it was unnecessary that the application of the legislation be additionally justified in the circumstances of an individual case.
вовсе не обязательно, чтобы применение законодательства дополнительно оправдывалось обстоятельствами того или иного конкретного дела.
there is an 8 day gap in application of the legislation- it applies only to offences up to 14 December
2 имеет место составляющий восемь дней интервал в применении закона- он применяется лишь в отношении преступлений, совершенных до 14 декабря,
Description of the scope of application of the legislation.
Описание сферы применения законодательства.
Description of the scope of application of the legislation, indicating.
Описание сферы применения законодательства с указанием.
Результатов: 3184, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский