ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНОВ - перевод на Английском

application of laws
применение закона
применении законодательства
применения норм права
правоприменения
применении правовых норм
law enforcement
правоохранительных органов
правоохранительной деятельности
обеспечению соблюдения законов
правоприменительных органов
правоприменения
сотрудников правоохранительных
правопорядка
обеспечения правопорядка
правоприменительной деятельности
органов правопорядка
implementation of laws
осуществления законодательства
осуществление закона
исполнению закона
applying the law
применять закон
применять право
применение закона
применяют законодательство
application of legislation
применения законодательства
применении законодательных
применение законов
use of law
применение законов

Примеры использования Применение законов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Районе Брчко отсутствует систематическое применение законов, обеспечивающих защиту моральных
There is no systematic application of laws in Brčko District guaranteeing protection of the moral
ответственным за применение законов, в частности, в соответствии с Общей рекомендацией ΞΙΙΙ Комитета?
in particular for law enforcement officials, in conformity with the Committee's General Recommendation XIII?
определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов.
determine the content and implementation of laws and other legal acts.
Стратегия: поддерживать разработку и применение законов и практических методов обеспечения устойчивых схем производства и потребления.
Strategy: Support the development and application of laws and practical methods of promoting sustainable patterns of production and consumption.
над выполнением правительственной программы, обеспечивает применение законов и руководит административным процессом.
it works to implement the governmental programme and ensure the implementation of laws, and the administration is placed under its supervision.
в программах подготовки кадров и сотрудников министерства внутренних дел, ответственных за применение законов.
in educational institutions and in the curricula of training programmes for law enforcement officials and officers within the Ministry of the Interior.
Мексика считает неприемлемым одностороннее применение законов или мер с целью установления экономической блокады против какой-либо страны.
Mexico rejects the application of laws or unilateral measures relating to an economic embargo against any country.
более строгое применение законов и упрощение бюрократических процедур.
stricter implementation of laws and reduced bureaucracy.
Мексика считает неприемлемым одностороннее применение законов или мер в целях установления экономической блокады против какой-либо страны.
Mexico rejects the application of laws or unilateral measures for an economic embargo against any country.
определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов.
define the contents and implementation of laws and other regulatory legal acts.
Мексика считает неприемлемым применение законов или принятие мер в одностороннем порядке в целях установления экономической блокады в отношении любой страны.
Mexico rejects the application of laws or unilateral measures relating to an economic embargo against any country.
определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов.
They determine the content and the application of laws and other legislation.
высший суд страны обеспечивает единообразное применение законов и равенство граждан.
as the highest court, shall ensure uniform application of laws and equality of citizens.
Представьте информацию о том, какие эффективные меры были приняты, с тем чтобы прекратить такое дискриминационное применение законов и сделать упор на наказании торговцев женщинами.
Please provide information on what effective measures have been taken to stop discriminatory application of laws and to focus on penalizing traffickers.
распространяется не только на законодательные меры, но и на толкование и применение законов, а также других положений по правам человека Конституции.
also to the interpretation and application of laws as well as other human rights provisions included in the Constitution.
Процесс подписания таких соглашений в конечном итоге позволит указанным общинам самим отвечать за применение законов на территориях, охватываемых этими соглашениями.
This process of signing agreements will eventually enable the Aboriginal communities to take over for themselves the application of laws in the territories covered by the agreements.
определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов.
They shall determine the content and application of laws and other regulatory acts.
Внешнеполитическое ведомство страны выразило уверенность, что применение законов и их верховенство- единственный гарантированный путь к демократическому
The Ministry expressed confidence that the application of law and its governance are the only guaranteed way to a democratic
Условие непрерывности не затрагивает применение законов вооруженного конфликта в качества lex specialis, применимого во время вооруженного конфликта.
The implication of continuity does not affect the operation of the law of armed conflict as lex specialis applicable to armed conflict.
содержание и применение законов, деятельность законодательной,
content and enforcement of laws, drive the agenda of the legislature,
Результатов: 203, Время: 0.067

Применение законов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский