ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНОВ - перевод на Испанском

la imposición de leyes
imposición de leyes
aplicación de la legislación

Примеры использования Применение законов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственные за применение законов, считали себя вправе игнорировать закон
los responsables de la aplicación de las leyes se sientan autorizados a no respetarlas,
Государство может обосновать применение законов своей территории лишь в том случае,
Un Estado podría justificar la aplicación de la ley del territorio,
содержание и применение законов, деятельность законодательной, исполнительной и местной властей,
el contenido y la aplicación de las leyes, y constituyen la base de las actividades del poder legislativo,
обеспечивающим применение законов и оказывающим на постоянной основе помощь главе государства в политических и административных вопросах.
asegura la aplicación de las Leyes y asiste de modo permanente al Jefe del Estado en los asuntos Políticos y Administrativos.
Разработки и реализации стратегий наращивания потенциала с тем, чтобы совершенствовать толкование и применение законов и развивать судебную практику в интересах содействия равенству полов
La elaboración y aplicación de estrategias de creación de capacidad a fin de lograr una mejor interpretación y aplicación de las leyes y de desarrollar jurisprudencia para la promoción de la igualdad de género y los derechos humanos,
содержание и применение законов, деятельность законодательной,
el contenido y la aplicación de las leyes, las actividades de los poderes legislativo,
содержание и применение законов, деятельность законодательной
el contenido y la aplicación de las leyes y la actividad de las autoridades legislativas
в том числе прибегая к попыткам распространить экстерриториально применение законов одной страны на другие суверенные государства.
soberanía de otro país, como los intentos de extender extraterritorialmente la aplicación de las leyes de un país a otras naciones soberanas.
включая попытки распространить экстерриториальное применение законов какой-либо страны на другие суверенные страны.
inclusive con intentos por extender extraterritorialmente la aplicación de las leyes de un país a otras naciones soberanas.
определяют содержание и применение законов и иных нормативных правовых актов.
determinan el contenido y la aplicación de las leyes y otros actos jurídicos normativos.
содержание и применение законов, обязывают законодательную,
el contenido y la aplicación de las leyes, obligan a los poderes legislativo
Южная Африка должна не только гарантировать применение законов, но должна также предпринять все усилия для того, чтобы покончить с безнаказанностью.
Sudáfrica no debe garantizar solamente la aplicación de las leyes, sino que también debe hacer todo lo posible para poner fin a la impunidad.
пресекать насилие в их отношении, а также обеспечивать применение законов и международных стандартов,
combatir la violencia contra la mujer y promover la aplicación de las leyes y las normas internacionales,
Была высказана просьба о разъяснении содержащейся в докладе информации о том, что применение законов и постановлений в отношении сельских женщин по-прежнему" оставляет желать лучшего".
Se pidieron más detalles sobre la frase del informe en la que se afirmaba que la aplicación de leyes y reglamentos a la mujer rural seguía dejando" bastante que desear".
Отвергаем самым энергичным образом применение законов и мер, идущих вразрез с международным правом,
Rechazamos de la forma más enérgica la aplicación de leyes y medidas contrarias al Derecho Internacional
разработка законодательств, применение законов, сокращение спроса
la legislación, la imposición de la ley, la reducción de la demanda
предусматривающее применение законов, которые данное государство не утверждало и не принимало.
lo que entraña la aplicación de leyes que el Estado en cuestión no ha aprobado ni aceptado.
Движение неприсоединения, членом которого является Вьетнам, на своих многочисленных конференциях неоднократно подтверждало, что использование силы в межгосударственных отношениях и применение законов и мер, имеющих экстерриториальные последствия, являются недопустимыми.
El Movimiento de los Países no Alineados, del cual Viet Nam forma parte, ha afirmado en múltiples reuniones que no es admisible el uso de la fuerza en las relaciones entre los Estados ni la aplicación de leyes y medidas que tengan efectos extraterritoriales.
В этой связи мы вновь решительно осуждаем применение законов и принятие мер, противоречащих нормам международного права,
En ese sentido, reiteramos el más enérgico rechazo a la aplicación de leyes y medidas contrarias al derecho internacional,
Кроме того, мы считаем нужным отметить, что экстерриториальное применение законов продолжает ущемлять законные интересы юридических
Asimismo, se estima conveniente señalar que la vigencia de leyes de aplicación extraterritorial continúa vulnerando los intereses legítimos de entidades
Результатов: 194, Время: 0.0338

Применение законов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский