aplicación de la legislaciónaplicación de las leyesaplicar la legislaciónaplicación del derechoaplicar leyesaplicar un derechola implementación de la legislación
aplicación de la legislaciónaplicación de la leyaplicación del derechoaplicar la legislaciónaplicación de la normativade aplicación del régimende aplicar la ley
cumplimiento de las leyesaplicación de las leyesobservancia de las leyesrespetar las leyesel respeto de la leyaplicando leyesse cumplan las leyesla aplicación de la legislaciónel cumplimiento de la legislación
Párrafo 15- Información sobre la aplicación de leyes y las repercusiones de las medidas previstas.
Пункт 15- Информация об осуществлении законода- тельства и последствиях планируемых мер.
Supervisar de forma general la aplicación de leyes, decretos, reglamentos,
Осуществляет общий контроль над осуществлением законов, указов, постановлений,
Examinar la aplicación de leyes y reglamentos y las medidas para velar por su cumplimento en lo que respecta al uso
Проанализировать ход осуществления законодательства и положений/ мер правоприменения в области использования природных ресурсов
Dado que la aplicación de leyes y normas internacionales podía demorar años,
Если для внедрения международного права и положений могут потребоваться годы,
En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.
Во-первых, оказывалась поддержка в осуществлении законодательной политики и планов по борьбе с насилием в отношении женщин.
Los acuerdos comerciales fomentan la aplicación de leyes y normas pero no son parte integrante del proceso.
Торговые соглашения способствуют внедрению законов и норм, но не являются неотъемлемой частью этого процесса.
En virtud de la Constitución, el ombudsman parlamentario supervisa la aplicación de los derechos y libertades fundamentales, incluida la aplicación de leyes relativas a actos terrorista.
В соответствии с Конституцией парламентский омбудсмен следит за реализацией основных прав и свобод, включая осуществление законодательства, касающегося террористических актов.
El representante de Kenya dijo que su país tenía ya una experiencia de 12 años en la aplicación de leyes sobre la competencia.
Представитель Кении заявил, что его страна накопила уже двенадцатилетний опыт восуществлении законодательства в области конкуренции.
Se pidieron más detalles sobre la frase del informe en la que se afirmaba que la aplicación de leyes y reglamentos a la mujer rural seguía dejando" bastante que desear".
Была высказана просьба о разъяснении содержащейся в докладе информации о том, что применение законов и постановлений в отношении сельских женщин по-прежнему" оставляет желать лучшего".
el fortalecimiento y la aplicación de leyes que prohíban dicha violencia,
lo que entraña la aplicación de leyes que el Estado en cuestión no ha aprobado ni aceptado.
предусматривающее применение законов, которые данное государство не утверждало и не принимало.
Tengan a bien informar sobre las medidas adoptadas para garantizar la aplicación de leyes y reglamentos sobre la salud y la seguridad con
Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения применения законодательства и нормативных положений о санитарных нормах
fortalecer la capacidad para la elaboración y la aplicación de leyes y políticas oceánicas
укрепить потенциал разработки и осуществления законов и политики,
de las personas con discapacidad mediante la aplicación de leyes.
детей и инвалидов посредством осуществления законодательства.
El Movimiento de los Países no Alineados, del cual Viet Nam forma parte, ha afirmado en múltiples reuniones que no es admisible el uso de la fuerza en las relaciones entre los Estados ni la aplicación de leyes y medidas que tengan efectos extraterritoriales.
Движение неприсоединения, членом которого является Вьетнам, на своих многочисленных конференциях неоднократно подтверждало, что использование силы в межгосударственных отношениях и применение законов и мер, имеющих экстерриториальные последствия, являются недопустимыми.
los planos federal y estatal para supervisar la aplicación de leyes sobre el acceso de las mujeres a una vida libre de violencia
на уровне штатов эффективные механизмы отслеживания соблюдения законов, касающихся доступа женщин к жизни без насилия,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文