LA APLICACIÓN DE PROYECTOS - перевод на Русском

осуществления проектов
ejecución de proyectos
ejecutar proyectos
aplicación de proyectos
realización de proyectos
aplicar proyectos
emprender proyectos
cabo proyectos
реализации проектов
ejecución de proyectos
ejecutar proyectos
realización de proyectos
aplicación de los proyectos
de poner en marcha proyectos
poner en práctica proyectos
aplicar proyectos
implementación de proyectos
la marcha de los proyectos
осуществление проектов
proyectos
ejecución de proyectos
осуществлении проектов
ejecución de proyectos
los proyectos
осуществлению проектов
ejecución de proyectos
los proyectos
ejecutar proyectos
poner en marcha proyectos

Примеры использования La aplicación de proyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la ONUB podría facilitar ese proceso mediante la aplicación de proyectos de efecto inmediato.
ОООНБ могла бы содействовать осуществлению этого процесса путем реализации проектов с быстрой отдачей.
Ii Apoyar la aplicación de proyectos, programas y medidas de adaptación,
Ii оказание поддержки осуществлению проектов программ и действий в области адаптации,
Los auditores residentes de la OSSI descubrieron que se habían producido retrasos en la aplicación de proyectos de efecto rápido
Проведенные ревизорами- резидентами Управления служб внутреннего надзора( УСВН) проверки выявили задержки в осуществлении проектов с быстрой отдачей
fue acelerar la preparación, y la aplicación de proyectos financiados con fondos externos y el compromiso de recursos para esos proyectos..
поиска исполнителей и осуществления проектов, финансируемых из внешних источников.
de manera que incluya una participación completa en la aplicación de proyectos de cooperación técnica.
повышать его эффективность, в том числе путем участия в реализации проектов технического сотрудничества.
Además, con la aplicación de proyectos aprobados o aprobados en principio por el Fondo Multilateral se habrá logrado una reducción de casi el 80% con respecto al consumo de referencia de metilcloroformo.
Кроме того, благодаря осуществлению проектов, которые были утверждены Многосторонним фондом или получили его утверждение в принципе, удастся обеспечить сокращение потребления метилхлороформа почти на 80 процентов от базового уровня.
número de asociaciones público-privadas, así como para fomentar la participación activa de las pequeñas empresas en la aplicación de proyectos de energía renovable para el desarrollo rural.
также активного участия небольших предприятий в осуществлении проектов использования возобновляемых источников энергии для развития сельских районов.
de mejores prácticas en el diseño y la aplicación de proyectos de administración de la tierra.
примеров наилучшей практики разработки и осуществления проектов управления землепользованием.
factor que limita la aplicación de proyectos que fomentan el aumento de la producción agrícola.
препятствующем осуществлению проектов по стимулированию увеличения объема продукции растениеводства.
hacer frente a cuestiones relacionadas con el estado de derecho y acelerar la aplicación de proyectos financiados por la Unión Europea.
стимулированию экономического роста, решению вопросов верховенства права и ускорению осуществления проектов, финансируемых Европейским союзом.
la Secretaría General de la OEA para establecer un marco de cooperación en la aplicación de proyectos en los Estados miembros de la OEA.
устанавливающий рамки сотрудничества в деле осуществления проектов в государствах-- членах ОАГ.
Informe sobre la aplicación de proyectos pertinentes a la elaboración del programa nacional con arreglo al artículo 6 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático(concienciación del público, educación y capacitación).
Подготовка доклада об осуществлении проекта( ов), касающегося( ихся) национальной программы развития в рамках статьи 6 РКИК ООН( Осведомленность общественности, просвещение и подготовка кадров).
reforzará la capacidad local haitiana para la aplicación de proyectos.
укрепит местный потенциал Гаити по осуществлению проекта.
El Canadá apoya además las asociaciones del OIEA con otros organismos de desarrollo de las Naciones Unidas con objeto de reunir financiación adicional para la aplicación de proyectos de cooperación técnica.
Канада поддерживает также усилия МАГАТЭ по развитию партнерских отношений с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися проблемой развития, в целях мобилизации дополнительных финансовых средств на осуществление проекта в области технического сотрудничества.
al comité de aplicación por el papel que han desempeñado para asegurar la aplicación de proyectos e identificar sus ámbitos prioritarios con arreglo a la NEPAD,
секретариату НЕПАД, так и имплементационному комитету за их роль в обеспечении осуществления проектов и определение своих приоритетов в рамках НЕПАД,
A lo largo del período sobre el cual se informa, la UNMIK siguió apoyando la aplicación de proyectos de base comunitaria con una gran variedad de iniciativas en todo Kosovo,
За отчетный период МООНК продолжала оказывать поддержку в осуществлении проектов в общинах в рамках различных инициатив в Косово,
dirigir más inversiones privadas para apoyar la aplicación de proyectos destinados a reducir los riesgos relacionados con el cambio climático.
направления более значительных частных инвестиций на помощь в осуществлении проектов, ориентированных на снижение климатического риска.
es una herramienta importante para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la aplicación de proyectos de sostenibilidad a largo plazo.
является одним из важных инструментов в достижении Целей развития тысячелетия и в осуществлении долгосрочных проектов в области устойчивого развития.
los jóvenes estaban tomando la iniciativa en la aplicación de proyectos de cambio climático a nivel comunitario.
по проекту национального сообщения. Кроме того, молодежь привлекается к руководству осуществлением проекта в области изменения климата на уровне сообщества.
ayudarles a promover una práctica adecuada en la aplicación de proyectos, la secretaría de la Convención convocará un mecanismo consultivo oficioso.
также для содействия в разработке ими эффективных методов исполнения проектов секретариат Конвенции создаст неофициальный консультативный механизм.
Результатов: 88, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский