ejecución de proyectosejecutar proyectosrealización de proyectosaplicación de los proyectosde poner en marcha proyectosponer en práctica proyectosaplicar proyectosimplementación de proyectosla marcha de los proyectos
de manera que incluya una participación completa en la aplicación de proyectosde cooperación técnica.
повышать его эффективность, в том числе путем участия в реализации проектов технического сотрудничества.
Además, con la aplicación de proyectos aprobados o aprobados en principio por el Fondo Multilateral se habrá logrado una reducción de casi el 80% con respecto al consumo de referencia de metilcloroformo.
Кроме того, благодаря осуществлению проектов, которые были утверждены Многосторонним фондом или получили его утверждение в принципе, удастся обеспечить сокращение потребления метилхлороформа почти на 80 процентов от базового уровня.
número de asociaciones público-privadas, así como para fomentar la participación activa de las pequeñas empresas en la aplicación de proyectosde energía renovable para el desarrollo rural.
также активного участия небольших предприятий в осуществлении проектов использования возобновляемых источников энергии для развития сельских районов.
de mejores prácticas en el diseño y la aplicación de proyectosde administración de la tierra.
примеров наилучшей практики разработки и осуществления проектов управления землепользованием.
factor que limita la aplicación de proyectos que fomentan el aumento de la producción agrícola.
препятствующем осуществлению проектов по стимулированию увеличения объема продукции растениеводства.
hacer frente a cuestiones relacionadas con el estado de derecho y acelerar la aplicación de proyectos financiados por la Unión Europea.
стимулированию экономического роста, решению вопросов верховенства права и ускорению осуществления проектов, финансируемых Европейским союзом.
la Secretaría General de la OEA para establecer un marco de cooperación en la aplicación de proyectos en los Estados miembros de la OEA.
устанавливающий рамки сотрудничества в деле осуществления проектов в государствах-- членах ОАГ.
Informe sobre la aplicación de proyectos pertinentes a la elaboración del programa nacional con arreglo al artículo 6 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático(concienciación del público, educación y capacitación).
Подготовка доклада об осуществлении проекта( ов), касающегося( ихся) национальной программы развития в рамках статьи 6 РКИК ООН( Осведомленность общественности, просвещение и подготовка кадров).
reforzará la capacidad local haitiana para la aplicación de proyectos.
El Canadá apoya además las asociaciones del OIEA con otros organismos de desarrollo de las Naciones Unidas con objeto de reunir financiación adicional para la aplicación de proyectosde cooperación técnica.
Канада поддерживает также усилия МАГАТЭ по развитию партнерских отношений с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися проблемой развития, в целях мобилизации дополнительных финансовых средств на осуществление проекта в области технического сотрудничества.
al comité de aplicación por el papel que han desempeñado para asegurar la aplicación de proyectos e identificar sus ámbitos prioritarios con arreglo a la NEPAD,
секретариату НЕПАД, так и имплементационному комитету за их роль в обеспечении осуществления проектов и определение своих приоритетов в рамках НЕПАД,
A lo largo del período sobre el cual se informa, la UNMIK siguió apoyando la aplicación de proyectosde base comunitaria con una gran variedad de iniciativas en todo Kosovo,
За отчетный период МООНК продолжала оказывать поддержку в осуществлении проектовв общинах в рамках различных инициатив в Косово,
dirigir más inversiones privadas para apoyar la aplicación de proyectos destinados a reducir los riesgos relacionados con el cambio climático.
направления более значительных частных инвестиций на помощь в осуществлении проектов, ориентированных на снижение климатического риска.
es una herramienta importante para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la aplicación de proyectosde sostenibilidad a largo plazo.
является одним из важных инструментов в достижении Целей развития тысячелетия и в осуществлении долгосрочных проектовв области устойчивого развития.
los jóvenes estaban tomando la iniciativa en la aplicación de proyectosde cambio climático a nivel comunitario.
по проекту национального сообщения. Кроме того, молодежь привлекается к руководству осуществлением проекта в области изменения климата на уровне сообщества.
ayudarles a promover una práctica adecuada en la aplicación de proyectos, la secretaría de la Convención convocará un mecanismo consultivo oficioso.
также для содействия в разработке ими эффективных методов исполнения проектов секретариат Конвенции создаст неофициальный консультативный механизм.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文