ПРИМЕНЕНИЯ ЗАКОНОВ - перевод на Английском

application of laws
применение закона
применении законодательства
применения норм права
правоприменения
применении правовых норм
applying laws
implementation of laws
осуществления законодательства
осуществление закона
исполнению закона
enforcement of laws
применение закона
исполнение законов
of law enforcement
применение закона
исполнение законов
to the application of the legislation

Примеры использования Применения законов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сопряжено с немалыми трудностями в части сбора доказательств и применения законов.
usually very complicated and it is difficult to gather evidence and apply laws.
миграционных служащих в вопросах применения законов, регулирующих защиту просителей убежища,
migration officials in the application of the legislation governing asylum and complementary protection,
Республика Гаити воздерживается от принятия или применения законов и положений, экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенитет других государств.
The Republic of Haiti has not promulgated or applied any laws or regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States.
Для введения четких стандартов применения законов были разработаны руководящие принципы( Финляндия) и протоколы по процедурам судебного разбирательства Аргентина.
In order to introduce appropriate and clear standards for the implementation of laws, guidelines(Finland) and protocols on investigation procedures were developed Argentina.
В обзоре подчеркивалась транспарентность применения законов и иммиграционной политики
The Review stressed transparency in the application of the law and immigration policies
Нынешняя сфера применения законов, принятых ирландским парламентом,
The current area of application of the laws enacted by the Oireachtas(Irish Parliament)
Юристы также играют ключевую роль в обеспечении применения законов в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
Lawyers are also key actors in ensuring that laws are applied in line with international human rights standards.
Обеспечение транспарентности и подотчетности в сфере разработки и применения законов-- это эффективные механизмы, содействующие обеспечению государственного контроля над использованием государственных ресурсов
Transparency and accountability in both the development and application of the law are powerful tools for ensuring public oversight of the use of public resources
Содействовать обеспечению обмена информацией в отношении передовых методов применения законов о сохранении и устойчивом использовании биологического разнообразия in situ
Contribute to the promotion of the exchange of information regarding best practices in the application of laws on the conservation and sustainable use of biological diversity in situ
парламента и системы применения законов, включающей судебные органы,
the legislature and the administration of law, including the judiciary,
подготовке парламентариев по вопросам толкования и применения законов.
to train parliamentarians in interpreting and enforcing the law.
Г-н АМОР просит делегацию разъяснить компетенцию Конституционного суда в отношении толкования и применения законов.
Mr. AMOR asked the delegation to clarify the competence of the Constitutional Court with regard to the interpretation and application of the law.
Помимо этого в сознание работников правоприменительных органов с трудом внедряются убеждения о верховенстве прав человека в практике толкования и применения законов.
Moreover, it is difficult to convince the judiciary of the supremacy of human rights in the practical interpretation and application of the law.
Положения этого закона, обеспечивающие высокий уровень защиты в области прав человека, должны служить директивами для применения законов и других инструментов, касающихся публичных свобод.
The very protective human rights provisions of that Statute were to serve as guidelines for the implementation of the laws and other instruments relating to public liberties.
сохранять ее в отношениях с другими ветвями власти с целью справедливого и неукоснительного применения законов;
should prevail over other powers with a view to the just and rigorous application of the law;
мужчинами в Тиморе- Лешти не является результатом применения законов.
men in Timor-Leste had not resulted from the application of laws.
которые формируют основу для применения законов и других норм в Турции.
which form the basis for the application of the laws and other norms in Turkey.
устанавливающие порядок применения законов;
To issue the necessary regulations for the implementation of laws;
предсказуемые стандарты применения законов.
predictable standards in the implementation of laws.
рамки политики по защите детей будут способствовать активизации применения законов.
adding that a child protection policy framework would further strengthen implementation of the law.
Результатов: 178, Время: 0.0644

Применения законов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский