Примеры использования
Appropriate changes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with appropriate changes in the text as circumstances requires.
Он подготовлен по аналогии с предыдущими резолюциями, касающимися Комиссии по разоружению, лишь с определенными соответствующими изменениями в тексте, как того требуют обстоятельства.
As we collectively address reform of the multilateral system, appropriate changes in this connection could be made.
Поскольку мы коллективно решаем вопросы о реформе многосторонней системы, в этой связи можно было бы внести необходимые изменения.
say and making appropriate changes is the minimum standard.
It is in this context that we support the initiatives aimed at introducing appropriate changes in the functioning of the United Nations,
Именно в этом контексте мы поддерживаем инициативы, направленные на внесение соответствующих изменений в деятельность Организации Объединенных Наций,
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with only certain appropriate changes in the text, as circumstances warrant.
Он подготовлен аналогично предыдущим резолюциям в отношении Комиссии по разоружению лишь с определенными соответствующими изменениями в тексте, как того требуют обстоятельства.
Ms. Halperin-Kaddari said that the Committee was aware of the unique circumstances of Djibouti and understood that the appropriate changes would not come about without effective mobilization.
Г-жа Гальперин- Каддари говорит, что Комитету известно об уникальном положении в Джибути, и Комитет понимает, что надлежащих изменений невозможно добиться без эффективной мобилизации усилий.
Nevertheless, the Programme advised the Government that some useful lessons could be learned for new projects and thus appropriate changes in the model contract should be made.
В то же время Программа указала правительству, что из этого могут быть извлечены определенные полезные уроки для новых проектов и что, соответственно, в типовой контракт следует внести необходимые изменения.
In addition, you will need to monitor menu price changes to make the appropriate changes in your database.
Кроме того, вам понадобиться мониторить изменения цен в меню, чтобы вносить в свою базу соответствующие изменения.
Subject to making appropriate changes to the terminology used to refer to the claimant,
С учетом внесения соответствующих изменений в терминологию, используемую для указания на истца,
In addition, due to the appropriate changes in the tax code,
Кроме того, благодаря соответствующим изменениям в Налоговом кодексе,
It has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Disarmament Commission, with appropriate changes in the text as this year's circumstances warranted.
Она была подготовлена так же, как и предыдущие резолюции, касающиеся Комиссии по разоружению, с соответствующими изменениями текста и с учетом сложившихся в этом году обстоятельств.
make the appropriate changes, and have fun.
сделайте соответствующие изменения, и получайте удовольствие.
Where the purposes of the fund may not be attained and appropriate changes of the fund's objectives may not be made;
Если цели Фонда не могут быть достигнуты, а необходимые изменения целей Фонда не могут быть произведены;
is obliged to make the appropriate changes in the name of the bank to obtain prior consent of the National Bank of the Kyrgyz Republic.
обязан до внесения соответствующих изменений в наименование банка, получить предварительное согласие Национального банка Кыргызской Республики.
that irregularities are investigated and lead to appropriate changes or sanctions.
случаи нарушений расследовались и вели к соответствующим изменениям или санкциям.
institutions of the United Nations will require appropriate changes in the Secretariat.
адаптация учреждений Организации Объединенных Наций потребуют соответствующих изменений в Секретариате.
leading to appropriate changes in attitudes, knowledge and skills.
должно привести к соответствующим изменениям в поведении, знаниях и умениях;
Nursultan Nazarbayev also discussed the issues of the need to adjust the national budget for 2016 and to make appropriate changes in the government and industry programmes.
Также Н. Назарбаев остановился на вопросах необходимости уточнения республиканского бюджета на 2016 год и внесения соответствующих изменений в государственные и отраслевые программы.
Based significantly on MERs and therefore cannot fully adjust for the cases of high inflation without appropriate changes in MERs.
В значительной степени основывается на РВК, поэтому не позволяет в полной мере осуществлять корректировку в случаях высоких темпов инфляции без соответствующих изменений в РВК.
time to time and these guidelines may be useful in determining appropriate changes.
настоящие руководящие положения могут сыграть полезную роль в определении соответствующих изменений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文