due attentiondue considerationproper attentiondue accountadequate attentionattention shoulddue priorityappropriate considerationappropriate attentiondiligence
надлежащий учет
proper recordstaking due accountdue considerationproper accountingadequate considerationare duly taken into accountappropriate recordsare adequately reflectedare properly taken into accountproper consideration
надлежащего изучения
proper studyappropriate considerationhave been duly examineddue consideration
due considerationproper considerationappropriate consideration
учтены надлежащим
Примеры использования
Appropriate consideration
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
design of a structured evaluation programme allows appropriate consideration and accommodation of evaluation
разработка структурированной программы оценки позволяют надлежащее изучение потребностей в оценке
In that connection, the Committee's programme should include appropriate consideration of measures aimed at preventing attacks against journalists in areas of armed conflict.
В этой связи в повестку дня Комитета следовало бы включить пункт о надлежащем рассмотрении мер, направленных на предотвращение нападения на журналистов в районах вооруженных конфликтов.
To improve planning with appropriate consideration for sustainability, the Agency should develop a more effective system of consultation
Для улучшения планирования при соответствующем рассмотрении факторов устойчивости Агентство должно разработать более эффективную систему консультаций
Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction
Настоятельно рекомендует уделить надлежащее внимание вопросам уменьшения опасности бедствий
Appropriate consideration of the status of the specific provisions of the above-mentioned resolutions requires a brief review of the current situation of Palestine refugees throughout the region.
Для надлежащего рассмотрения вопроса об актуальности конкретных положений вышеупомянутых резолюций необходимо дать краткий обзор той ситуации, в которой находятся в настоящее время палестинские беженцы во всем регионе.
To continue to give appropriate consideration to sustainable urbanization
Продолжать уделять надлежащее внимание вопросам устойчивой урбанизации
To improve planning with appropriate consideration for sustainability, the Agency should develop a more cost-effective system of consultation and coordination with all parties concerned annex,
Для улучшения планирования с уделением надлежащего внимания вопросам обеспечения устойчивости проектов Агентству следует разработать более эффективную систему проведения консультаций
Appropriate consideration as to what the human rights remedy system ought to be is underway, with a review of various discussions made thus far.
Проводится соответствующее рассмотрение вопроса о том, какой должна быть система защиты прав человека, с обзором состоявшихся до настоящего времени обсуждений.
To improve planning with appropriate consideration for sustainability, the Agency should develop a more effective system of consultation and coordination with all parties concerned.
Для улучшения планирования с уделением надлежащего внимания вопросам обеспечения устойчивости проектов Агентству следует разработать более эффективную систему проведения консультаций и координации деятельности со всеми заинтересованными сторонами.
The Meeting also recommended that States give appropriate consideration to mechanisms such as civil forfeiture,
Совещание рекомендовало также государствам рассмотреть надлежащим образом возможность применения таких механизмов,
Continues to encourage giving appropriate consideration to sustainable urbanization in the elaboration of the post-2015 development agenda;
Попрежнему рекомендует уделять надлежащее внимание вопросам устойчивой урбанизации при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Appropriate consideration should be given,
В этой связи соответствующее внимание следует уделить надлежащим санкциям,
all stakeholders to give appropriate consideration to agriculture development,
всем заинтересованным сторонам уделять должное внимание вопросам сельскохозяйственного развития,
Strongly encourages giving appropriate consideration to disaster risk reduction
Настоятельно рекомендует уделить надлежащее внимание вопросам уменьшения опасности бедствий
Encourages appropriate consideration of education in the processes devoted to the definition of the post2015 United Nations development agenda;
Призывает уделить должное внимание вопросам образования при разработке повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года;
Appropriate consideration and support should be provided to these countries to help facilitate their effective participation in the global economy.
Этим странам необходимы внимание и поддержка, с тем чтобы они могли эффективно участвовать в глобальной экономике.
background to enable appropriate consideration and conclusions to be drawn.
This is especially important for the purpose of giving objective and appropriate consideration to the decisions to be taken within the framework of the Security Council's discussions regarding the proposals contained in document S/2008/492.
Это имеет важнейшее значение для объективного и надлежащего рассмотрения решений, которые необходимо принять в контексте обсуждения в Совете Безопасности предложений, содержащихся в документе S/ 2008/ 492.
be discussed in informal consultations, during which further proposals could be considered for appropriate consideration and action by the Conference.
в ходе которых могли бы быть также обсуждены дальнейшие предложения в целях представления Конференции для надлежащего рассмотрения и принятия соответствующего решения.
The Special Committee decides to transmit document A/AC.109/L.1745 to its 1991 session for appropriate consideration and also decides to examine the modalities of consolidating the various resolutions on the situation in these small Non-Self-Governing Territories.
Специальный комитет постановляет представить документ А/ АС. 109/ L. 1745 на своей сессии 1991 года для соответствующего рассмотрения, а также постановляет изучить возможные варианты объединения различных резолюций о положении этих малых несамоуправляющихся территорий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文