APPROPRIATE STEPS TO ENSURE - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət steps tə in'ʃʊər]
[ə'prəʊpriət steps tə in'ʃʊər]
надлежащие меры для обеспечения
appropriate measures to ensure
appropriate steps to ensure
appropriate action to ensure
appropriate steps to safeguard
appropriate measures to guarantee
adequate measures to ensure
соответствующие шаги для обеспечения
appropriate steps to ensure
appropriate steps to safeguard
надлежащие меры с целью обеспечить
appropriate measures to ensure
appropriate steps to ensure
необходимые меры для обеспечения
necessary measures to ensure
necessary steps to ensure
appropriate measures to ensure
necessary action to ensure
necessary arrangements to ensure
necessary steps to achieve
necessary measures to provide
appropriate measures to secure
requisite measures to ensure
appropriate steps to ensure
необходимые шаги в целях обеспечения
the necessary steps in order to ensure
appropriate steps to ensure
необходимые меры к тому чтобы обеспечить
надлежащие шаги для обеспечения
appropriate steps to safeguard
appropriate steps to ensure

Примеры использования Appropriate steps to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In paragraph 21, the Secretary-General was requested to take appropriate steps to ensure adequate financial
В пункте 21 содержится просьба к Генеральному секретарю принять надлежащие меры с целью обеспечения адекватных финансовых
the Centre for Human Rights, to take appropriate steps to ensure, from within existing resources, financial and human resources for
Центра по правам человека принять надлежащие меры в целях выделения за счет имеющихся средств финансовых
requested me to take appropriate steps to ensure adequate financial
просила меня принять надлежащие меры для обеспечения адекватных финансовых
The Security Council also urged"all parties to take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations personnel,
Совет Безопасности также настоятельно призвал" все стороны принять все надлежащие меры с целью обеспечить безопасность и охрану персонала Организации Объединенных Наций,
Take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations personnel,
Принять все надлежащие меры с целью обеспечить безопасность и охрану персонала Организации Объединенных Наций,
its secretariat to take appropriate steps to ensure that the areas of work of UNCITRAL and the role of
свой секретариат предпринять необходимые шаги в целях обеспечения должного внимания к направлениям деятельности ЮНСИТРАЛ
States have undertaken to take appropriate steps to ensure the realization of the right to an adequate standard of living,
культурных правах государства обязались принять необходимые меры к тому, чтобы обеспечить осуществление права на достаточный жизненный уровень,
its Secretariat to take appropriate steps to ensure that the areas of work of UNCITRAL and the role of
свой секретариат предпринять необходимые шаги в целях обеспечения должного внимания к направлениям деятельности ЮНСИТРАЛ
the Committee urge States to take appropriate steps to ensure that asylum is not granted to persons on the Consolidated List unless in accordance with national
Комитету настоятельно призвать государства принять надлежащие шаги для обеспечения того, чтобы убежище не предоставлялось лицам, включенным в Сводный перечень, за исключением случаев,
sanctions-imposing countries to monitor the impact of sanctions and to take all appropriate steps to ensure that the measures, such as humanitarian exemptions,
вводящие санкции, отслеживать последствия этих санкций и предпринимать все соответствующие шаги, чтобы гарантировать, что такие меры, как гуманитарные исключения,
Will take appropriate steps to ensure that asylum is not granted to any person who has planned,
Будут предпринимать надлежащие шаги с целью не допустить предоставления убежища любому лицу, планировавшему, способствовавшему
that the Secretary-General should take appropriate steps to ensure the gradual introduction of results-based management,
Генеральный секретарь должен принять надлежащие меры для постепенного внедрения управления,
its secretariat to continue to take appropriate steps to ensure that the areas of work of UNCITRAL
свой секретариат продолжать предпринимать соответствующие шаги для обеспечения того, чтобы различные направления деятельности ЮНСИТРАЛ
It also urged all parties to take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations personnel,
Он настоятельно призвал также все стороны принять все надлежащие меры с целью обеспечить безопасность и охрану персонала Организации Объединенных Наций,
Urges all parties to take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations personnel,
Настоятельно призывает все стороны принять все надлежащие меры с целью обеспечить безопасность и охрану персонала Организации Объединенных Наций,
exercise their rights fully, the Committee recommends to the State party that it should take all appropriate steps to ensure that local population groups in overseas communities who do not have a command of French benefit from the services of translators/interpreters, especially in their
возможность осуществления их прав в полном объеме Комитет рекомендует государству- участнику принять все надлежащие меры для предоставления членам местных социальных групп в составе иммигрантских общин, не владеющим французским языком, услуг письменных/ устных переводчиков,
International Lakes to take the appropriate steps to ensure a balanced attendance CEP/WG.4/6, para. 34(f)
международных озер принять необходимые меры в целях обеспечения сбалансированного участия в его работе( CEP/ WG. 4/ 6,
Take any appropriate step to ensure or restore sufficient competition.
Либо принять другие надлежащие меры по обеспечению или восстановлению достаточного уровня конкуренции.
Take appropriate steps to ensure that activities of the private business sector are in conformity with the progressive realization of the right to food;
Предпринять соответствующие шаги по обеспечению соответствия деятельности частного предпринимательского сектора и постепенной реализации права на питание;
The Board recommends that the Administration evaluate the causes for delays and take appropriate steps to ensure that quick impact projects are implemented within the planned time frames.
Комиссия рекомендует Администрации проанализировать причины задержек и принять надлежащие меры, с тем чтобы обеспечить осуществление проектов с быстрой отдачей в запланированные сроки.
Результатов: 797, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский