ARE DENYING - перевод на Русском

[ɑːr di'naiiŋ]
[ɑːr di'naiiŋ]
отрицают
deny
negate
reject
disclaim
отказывают
are denied
refuse
fail
have denied
is rejected
shall deny
лишают
deprive
deny
prevent
exclude
rob
divest
strip
отрицаешь
deny
отрицаете
deny

Примеры использования Are denying на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're denying your seal.
Мы отклоняем вашу заявку.
The ÖVP are denying that any offers were made.
Шоип отвергает всякие предложения от властей.
She identified herself as his lawyer, and you are denying him counsel.
Она вызвалась быть его адвокатом, а вы не даете ему с ней встретиться.
I was covered by Great Benefit.- But they're denying my claim.
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить.
And the lawyers are denying.
И адвокат все отрицает.
Now they're denying the homicide, there is no evidence or witness that links them directly to the shooting,
Теперь они отрицают убийство, нет никаких доказательств или свидетелей, что связывает их непосредственно со стрельбой.
They are denying it, but it is a fact, according to my feeling." Mr. Riyad H. Al Khoudary,
Они отрицают это, но я считаю, что это очевидно". Г-н Рияд Х. Эль- Худари,
All data related to water are considered a state security matter and the Israelis are denying us and the international community access to such data.
Все данные, касающиеся водных ресурсов, считаются вопросом государственной безопасности, и израильтяне отказывают нам и международному сообществу в доступе к таким данным.
If human rights educators are to model what they preach, they must allow for participation or they are denying the very kind of rights they purport to uphold.
Если преподаватель прав человека следует той модели, которой он обучает, они должны позволять участникам принимать участие, иначе они отрицают те самые права, которые они отстаивают.
The Special Committee calls upon Israel to desist from its policies and practices that are denying thousands of children in Gaza their right to education.
Специальный комитет призывает Израиль отказаться от его политики и его действий, которые лишают тысячи детей в Газе их права на образование.
But if they don't believe that Jesus is who HE said He is, they are denying Him.
Но если они не верят, что Иисус есть кто Он сказал, что, они отрицают Его.
So you're denying that you're the one who broke into my soon-to-be daughter-in-law's house.
Так ты отрицаешь, что ты тот, кто вломился в дом моей будущей невестки.
In the very idea of immortality you are denying death, you are saying there is no death.
В идее бессмертия души вы отрицаете смерть, вы говорите, что смерти нет.
So you're denying that you killed her… and you're denying that you took part in carving her up?
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
The people who are denying Putin of support now are moving into the category which could be defined as"I trust nobody, all of them are scoundrels.
Люди, отказывающие сейчас Путину в доверии, переходят не в группу поддержки конкретного правительства, а в категорию" никому не верю, все подлецы".
depart from me, you're denying Me access light.
отойдите от меня, вы, лишающие меня доступа Света.
their very presence implies the presence of"Someone" whose existence are denying ignorantly.
само их присутствие доказывает присутствие« Того», чье существование они невежественно отрицают.
through military spending, are denying development opportunities to the poorest,
через военные расходы, отказывают в возможностях развития самым бедным,
institutions to do the same, they are denying women their rights to be equal with men
учреждениям делать то же самое, они лишают женщин иметь равные права с мужчинами
to help develop a civil society and to provide for the economic prosperity that the Cuban Government's retrograde economic policies are denying the Cuban people.
оказания помощи в развитии гражданского общества и обеспечении экономического процветания, в котором кубинское правительство отказывает кубинскому народу в результате своей реакционной экономической политики.
Результатов: 52, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский