ARE INEVITABLE - перевод на Русском

[ɑːr in'evitəbl]
[ɑːr in'evitəbl]
неизбежны
are inevitable
are unavoidable
are imminent
inevitably
inherent
are inescapable
неизбежно
inevitably
necessarily
invariably
unavoidably
will
inherently
inescapably
inexorably
must
ineluctably
неизбежна
is inevitable
is unavoidable
is imminent
inevitably
is inescapable
неизбежен
is inevitable
is unavoidable
is imminent
inevitability
necessary
inescapable
неизбежно будет
will inevitably
would inevitably
would inevitably be
is bound to be
will necessarily
would necessarily
is necessarily
will of necessity be
will invariably
must be
неотвратимы

Примеры использования Are inevitable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some changes are inevitable, and we should discuss them seriously.
Некоторые изменения являются неизбежными, и нам предстоит их серьезно обсудить.
Some time series breaks are inevitable and communicating about them is especially important.
Некоторые разрывы в рядах динамики являются неизбежными, и чрезвычайно важно информировать о них.
Keeping fit and training are inevitable, and therefore does not risk his body.
Ходишь и тренировок являются неизбежными, и поэтому не рисковать своим телом.
Muscle weakness and atrophy are inevitable consequences of α-MN lesions as well.
Мышечная слабость и атрофия также являются неизбежными последствиями поражения α- МН.
severe drought years are inevitable.
избежать засушливых лет-- невозможно.
None of these consequences, however, are inevitable in contract farming.
Однако ни одно из таких последствий не является неизбежной чертой коммерческого фермерства.
These natural disasters are inevitable.
Такого рода стихийные бедствия носят неизбежный характер.
overlaps in implementation are inevitable.
дублирование в осуществлении бывает неизбежным.
Further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions
В ближайшие годы эта сеть неизбежно будет дополнительно корректироваться, чтобы соответство- вать изменяющимся условиям
These changes are inevitable as women are now working in larger
Эти изменения неотвратимы, поскольку женщины все больше и больше отдают предпочтение работе,
unless such mortality is greatly reduced, their ongoing population decreases are inevitable.
если не произойдет значительного снижения такой высокой смертности, неизбежно будет продолжаться сокращение их популяций.
Decisions on mutually acceptable concessions are not always easy to take but they are inevitable if we are to succeed.
Не всегда легко принимать решения о взаимоприемлемых уступках, но это неизбежно, если мы хотим добиться успеха.
It must be accepted that some losses of biodiversity are inevitable on any scenario; the aim is to minimize these.
Необходимо признать, что в рамках любого сценария неизбежна определенная утрата биологического разнообразия; цель при этом заключается в том, чтобы свести ее к минимуму.
some adjustments in the slotting schedules are inevitable.
некоторая корректировка графиков документооборота неизбежна.
charter flights are inevitable.
чартерный перелет неизбежен.
the penalties of sin are inevitable; the destroying consequences of iniquity are inexorable.
расплата за грех неизбежна; пагубные последствия порока неотвратимы.
Moreover, adjustments are inevitable for any progress towards the sustainable use of natural resources in an intimately interconnected, global environment.
Кроме того, такая корректировка представляется неизбежной для целей продвижения по пути к устойчивому использованию природных ресурсов в условиях органической взаимозависимости элементов глобальной среды.
the needs are great and complaints are inevitable.
потребности велики, а недовольство кажется неизбежным.
In such circumstances, unless there are real increases in the levels of humanitarian assistance,"forgotten emergencies" are inevitable.
Если не удастся добиться реального увеличения объемов гуманитарной помощи, то в сложившихся обстоятельствах неизбежными станут так называемые<< забытые чрезвычайные ситуации.
Specifically, the structure of power in Iraq is such that human rights violations are inevitable, since guarantees for protection are absent
Конкретно, структура власти в Ираке такова, что нарушения прав человека становятся неизбежными из-за отсутствия гарантий защиты
Результатов: 193, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский