ARE PROSECUTED - перевод на Русском

[ɑːr 'prɒsikjuːtid]
[ɑːr 'prɒsikjuːtid]
привлекались к ответственности
are prosecuted
are held accountable
were brought to justice
преследуются
prosecuted
are punishable
are being persecuted
shall be prosecuted
are being prosecuted
are being pursued
are harassed
have been
pursued
преследование
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
привлекались к судебной ответственности
are prosecuted
подвергались преследованию
are prosecuted
persecuted
be subjected to prosecution
преследовались в судебном порядке
are prosecuted
были привлечены к ответственности
are held accountable
had been prosecuted
are brought to justice
prosecuted
were held liable
расследуются
are investigated
investigation
are prosecuted
преследовались в уголовном порядке
are prosecuted
подлежат уголовному преследованию

Примеры использования Are prosecuted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should ensure that cases of domestic violence are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished with appropriate sanctions, if convicted.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы случаи насилия в семье тщательно расследовались, а виновные в их совершении подвергались судебному преследованию и, в случае осуждения, наказывались соответствующим образом.
Please clarify how persons cited in complaints alleging such abuses are prosecuted, and provide examples;
Просьба разъяснить, как преследуются лица, упоминаемые в жалобах на такие злоупотребления, и привести соответствующие примеры;
effectively investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished;
эффективное расследование и чтобы виновные привлекались к ответственности и были наказаны;
by encouraging the reporting of crimes and that perpetrators are prosecuted and punished.
совершающие такие акты насилия, подвергались судебному преследованию и наказанию.
Implement a system to counter domestic violence against women, and ensure that the perpetrators of such violence are prosecuted and appropriately punished(France);
Ввести систему противодействия бытовому насилию в отношении женщин и обеспечить преследование и надлежащее наказание лиц,
Nevertheless, crimes are prosecuted and punished no matter who the perpetrator is,
Тем не менее преступления преследуются и наказываются независимо от того, кем они были совершены,
The Committee calls upon the State party to ensure that perpetrators of violence against women are prosecuted and adequately punished.
Комитет призывает государство- участник обеспечить, чтобы лица, совершающие насилие в отношении женщин, подвергались судебному преследованию и надлежащему наказанию.
and that perpetrators are prosecuted(Sri Lanka); 94.69.
а виновные привлекались к ответственности( Шри-Ланка);
It should ensure that all individuals responsible for trafficking in persons are prosecuted and punished commensurate with the crimes committed,
Ему следует обеспечить, чтобы все лица, виновные в торговле людьми, привлекались к судебной ответственности и наказывались соразмерно тяжести совершенных преступлений
ensuring that perpetrators are prosecuted and punished and that victims are adequately protected and assisted;
обеспечивая преследование и наказание виновных лиц и предоставление надлежащей защиты и помощи жертвам;
the criminal offences involved are prosecuted ex officio.
соответствующие уголовные правонарушения преследуются ex officio.
protection and that perpetrators are prosecuted and punished.
помощи и чтобы нарушители подвергались судебному преследованию и наказанию.
deaths are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted, and punished with appropriate sanctions.
все смертные случаи тщательно расследовались, а виновные привлекались к ответственности и подвергались соответствующему наказанию.
Ensure that perpetrators of child abuse and neglect are prosecuted in a manner that is child sensitive
Обеспечить преследование лиц, ответственных за жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы о них,
gender-specific abuse are effectively investigated and perpetrator are prosecuted and punished.
злоупотреблениях на гендерной почве эффективно расследовались, а виновные привлекались к судебной ответственности и наказывались.
but these activities are prosecuted in the context of the suppression of criminal association.
но эти действия преследуются в рамках борьбы с преступными организациями.
The State party should take steps to ensure that such acts are investigated by an independent authority and that those responsible are prosecuted and duly punished.
Государству- участнику следует принять меры для гарантирования того, чтобы расследования таких актов проводились независимым органом, а виновные подвергались преследованию и санкциям соответствующим образом.
In some jurisdictions, cartel cases are prosecuted not by the competition authority
В некоторых странах дела о картельном сговоре расследуются не органами по вопросам конкуренции,
Guarantee respect for human rights in the fight against terrorism and ensure that all perpetrators of violations, including extrajudicial executions, are prosecuted(France);
Гарантировать соблюдение прав человека в борьбе против терроризма и обеспечить преследование всех лиц, виновных в совершении нарушений, включая внесудебные казни( Франция);
human rights defenders are prosecuted and punished and that the relatives of the victims are duly compensated.
виновные в смерти журналистов и правозащитников, привлекались к судебной ответственности и подвергались наказанию, а семьи жертв получали надлежащую компенсацию.
Результатов: 314, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский