ARE REQUIRED TO ENSURE - перевод на Русском

[ɑːr ri'kwaiəd tə in'ʃʊər]
[ɑːr ri'kwaiəd tə in'ʃʊər]
обязаны обеспечить
must ensure
are obliged to ensure
have an obligation to ensure
must provide
are required to ensure
are obliged to provide
shall ensure
have the duty to ensure
are required to provide
have an obligation to provide
должны обеспечить
must ensure
should ensure
should provide
must provide
need to ensure
have to ensure
shall ensure
should allow
shall provide
need to provide
требуется обеспечить
are required to ensure
are required to provide
a need to ensure
are required to secure
you want to provide
you want to ensure
are required to uphold
обязаны обеспечивать
have an obligation to ensure
are obliged to ensure
must ensure
are required to ensure
are obliged to provide
are required to provide
have a duty to ensure
must provide
are bound to ensure
should ensure
должны обеспечивать
should ensure
must ensure
should provide
must provide
shall ensure
shall provide
need to ensure
have to ensure
should allow
need to provide
надлежит обеспечить
should ensure
must ensure
should provide
it has to be ensured
are required to ensure
should guarantee
необходимы для обеспечения
are necessary to ensure
are needed to ensure
are essential for ensuring
will be required to ensure
are required to provide for
are prerequisites for achieving
требуется для обеспечения
is required to ensure
is required to provide

Примеры использования Are required to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All departments of the Secretariat are required to ensure continuity of their critical functions
Всем департаментам Секретариата надлежит обеспечить, при поддержке Департамента по вопросам управления
Local authorities and administrations are required to ensure that persons with disabilities enjoy free access to
Органы местной исполнительной власти и местного самоуправления обязаны обеспечить инвалидам необходимые условия для свободного доступа
The increased provisions for consultants and ad hoc expert groups are required to ensure that the full programme of work can be fulfilled with the reduced complement of staff that have been requested above.
Увеличение ассигнований, испрашиваемых для оплаты консультантов и проведения заседаний специальных групп экспертов, требуется для обеспечения выполнения программы работы в полном объеме при сокращенных штатах, испрашивавшихся выше.
developing States is subject to progressive realization: all States are required to ensure better access to a wider range of medicines in five years' time than exists today.
развивающихся государств подлежат поэтапной реализации: в течение пятилетнего периода все государства обязаны обеспечить более широкий доступ к более широкому ассортименту лекарств, чем это обеспечивается сегодня.
supervisory employees are required to ensure this safety and protection section 74 of the Labour Code.
контролирующие работники обязаны обеспечить соблюдение таких правил статья 74 Трудового кодекса.
The Special Rapporteur stresses the fact that States are required to ensure that health-care workers are trained to recognize
Специальный докладчик подчеркивает, что государства обязаны обеспечивать получение работниками здравоохранения подготовки,
participants in employment relationships are required to ensure the equal treatment of all natural persons exercising the right to employment;
участники трудовых отношений должны обеспечивать равное обращение со всеми физическими лицами, осуществляющими право на труд;
the Committee on the Elimination of Discrimination against Women emphasized that States are required to ensure services for maternal health
дискриминации в отношении женщин подчеркнул, что государства обязаны обеспечивать услуги по охране материнского здоровья
Health systems are required to ensure that children whose births have not been registered may still claim the services and protections due to them on a full
Системы здравоохранения должны обеспечивать возможность детям, рождение которых не было зарегистрировано, все же пользоваться полагающимися им услугами и механизмами защиты в полной мере
Employers are required to ensure the equal treatment of all employees with regard to their working conditions,
От работодателей требуется обеспечивать равное обращение со всеми работниками в отношении условий их труда,
under which States parties are required to ensure access to effective remedies for all individuals whose rights,
в соответствии с которым государства- участники обязаны обеспечить эффективное средство правовой защиты любому лицу,
States are required to ensure the availability, accessibility
государства обязаны обеспечивать наличие, доступность
the procurator and the court are required to ensure that suspects, accused persons,
прокурор и суд обязаны обеспечить подозреваемому, обвиняемому,
Furthermore, all the country's judges are required to ensure compatibility with treaties;
Кроме того, все судьи в стране обязаны обеспечивать совместимость с конвенциями,
resident representatives are required to ensure that the advance requested is reasonable
иного правительства представители- резиденты должны удостовериться в том, что испрашиваемый аванс является разумным
Under article 5(f) of the Convention, States parties are required to ensure the right of access“to any place or service intended for
Что в соответствии с пунктом f статьи 5 Конвенции государства- участники обязаны обеспечивать право доступа" к любому месту
Through their training program, banks are required to ensure that all relevant staff fully understands the importance ofto be a key of success in its implementation.">
В ходе осуществления программы обучения банки должны следить за тем,
64 above), States are required to ensure the availability of judicial remedies with respect to all human rights,
государства обязаны обеспечивать наличие средств судебной защиты в отношении всех прав человека,
Under Cuban legislation, government procurators are required to ensure compliance with socialist legality in the treatment of detainees by examining bodies, while government procurators
В соответствии с кубинским законодательством прокуроры обязаны следить за соблюдением социалистической законности в обращении с арестованными, находящимися в ведении следственных органов,
under which States parties are required to ensure that individuals have accessible,
согласно которому государства- участники обязаны обеспечивать лицам доступные,
Результатов: 68, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский