AREAS OF DEPLOYMENT - перевод на Русском

['eəriəz ɒv di'ploimənt]
['eəriəz ɒv di'ploimənt]
районов развертывания
areas of deployment
deployment locations
районов дислокации
areas of deployment
зон развертывания
areas of deployment
районах развертывания
areas of deployment
районах дислокации
areas of deployment
deployment localities
районов применения

Примеры использования Areas of deployment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The formed police units will also continue to provide security at mobile court sites in their five main areas of deployment in Abidjan, Daloa,
Регулярные полицейские подразделения будут также продолжать обеспечивать безопасность в местах базирования передвижных судов в пяти основных районах развертывания в Абиджане, Далоа,
outside UNOCI's areas of deployment.
за пределами районов развертывания ОООНКИ;
Issues of particular concern are the makeshift nature of the army's accommodation facilities in its areas of deployment and the rudimentary state of its permanent garrison locations.
Особое беспокойство вызывают временный характер помещений, где размещается армия в районах развертывания, и слабая оснащенность постоянных мест расположения гарнизонов.
The primary focus of UNMIL would be protecting civilians within its capabilities and areas of deployment.
Основное внимание МООНЛ будет уделять защите гражданского населения в пределах своих возможностей и районов развертывания.
in common areas of deployment, the Sierra Leone law enforcement authorities in the discharge of their responsibilities;
правоохранительными органами Сьерра-Леоне и оказание им, в общих районах развертывания, помощи в осуществлении их обязанностей;
The mandate of some United Nations peacekeeping missions in Africa includes the protection of civilians facing imminent threat in areas of deployment.
Мандаты некоторых миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке включают в себя защиту гражданских лиц, подвергающихся непосредственной угрозе в районах развертывания.
the protection of civilian lives under imminent threat of physical violence in areas of deployment.
защиты гражданских лиц, подвергающихся непосредственной угрозе физического насилия, в районах развертывания.
Iv UNAMID has expressed its appreciation to the Government of Sudan for providing national police forces to secure the UNAMID camps in the three main areas of deployment.
Iv ЮНАМИД выразила признательность правительству Судана, которое предоставило полицейских для охраны лагерей ЮНАМИД в трех основных районах развертывания.
Authorizes MONUC to take the necessary measures in the areas of deployment of its armed units,
Уполномочивает МООНДРК на принятие необходимых мер в зонах развертывания ее вооруженных подразделений,
Areas of deployment include conflicts centred in the Middle East,
Зоны развертывания включают в себя сосредоточенные на Ближнем Востоке конфликты,
whereby the contingents are expected to implement at least one civic project in their various areas of deployment.
предусматривается, что каждый контингент должен осуществить по крайней мере один гражданский проект в своем соответствующем районе развертывания.
casualty evacuation capabilities for all areas of deployment and in accordance with United Nations standard casualty evacuation time frames.
эвакуации пострадавших во всех районах развертывания, отвечающего стандартным временным требованиям Организации Объединенных Наций в отношении эвакуации пострадавших.
human rights and other matters to the police monitors in their areas of deployment.
давать рекомендации полицейским наблюдателям в их районах размещения по политическим, правозащитным и прочим вопросам.
Provision of security during the electoral process within UNOCI military force capacity and areas of deployment.
Обеспечение безопасности в ходе выборов в пределах сил и средств военного компонента ОООНКИ в районах развертывания.
To support, within its capabilities and its areas of deployment, enhancing the security conditions to enable the Ivorian Government
Оказание поддержки, в пределах своих возможностей и районов развертывания, в повышении уровня безопасности, с тем чтобы ивуарийское правительство
Requests the Mission to coordinate with humanitarian, recovery and development agencies, within its capabilities and areas of deployment, to facilitate the provision of recovery
Просит Миссию с учетом ее возможностей и районов дислокации координировать свои действия с деятельностью учреждений,
within its capabilities and its areas of deployment, pursuant to resolutions 1933(2010),
в пределах своих возможностей и районов развертывания, в соответствии с резолюциями 1933( 2010),
Further requests UNMIS to coordinate with humanitarian, recovery and development agencies, within its capabilities and areas of deployment, to facilitate the provision of recovery
Просит далее МООНВС с учетом ее возможностей и районов дислокации координировать свои действия с деятельностью учреждений,
capabilities, and areas of deployment, to continue to ensure the protection of civilians, particularly in the
возможностей и районов развертывания-- для дальнейшего обеспечения защиты гражданского населения,
to be performed by the Mission within its capabilities and areas of deployment and in the light of conditions on the ground.
которые будут выполняться Миссией в пределах ее возможностей и зон развертывания и с учетом условий на местах.
Результатов: 196, Время: 0.0641

Areas of deployment на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский