ARMED CONFRONTATION - перевод на Русском

[ɑːmd ˌkɒnfrʌn'teiʃn]
[ɑːmd ˌkɒnfrʌn'teiʃn]
вооруженной конфронтации
armed confrontation
of military confrontation
вооруженное столкновение
armed confrontation
armed clash
armed conflict
вооруженное противостояние
armed confrontation
armed conflict
armed resistance
armed opposition
вооруженного конфликта
armed conflict
military conflict
вооруженного противоборства
armed confrontation
armed conflict
вооруженных столкновений
armed clashes
armed confrontations
armed conflict
armed hostilities
military clashes
armed encounters
military confrontation
military engagements
armed skirmishes
вооруженного столкновения
armed confrontation
armed clash
armed encounter
skirmish
of the armed conflict
military confrontation
вооруженного противостояния
armed confrontation
armed conflict
armed resistance
armed opposition
вооруженная конфронтация
armed confrontation
вооруженную конфронтацию
armed confrontation
вооруженной конфронтацией
вооруженным противоборством
вооруженном противостоянии

Примеры использования Armed confrontation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A second armed confrontation in Afgooye was reported on 8 August between new Transitional Federal Government Police units moving from Baidoa to Mogadishu
Второе вооруженное столкновение в Афгойе, согласно сообщениям, произошло 8 августа между новыми полицейскими подразделениями переходного федерального правительства, направлявшимися из Байдоа в Могадишо,
An armed confrontation in South Sudan,
The increased levels of tension and armed confrontation have led to further destabilization of the north-east region of Albania.
Возросший уровень напряженности и вооруженной конфронтации привел к дальнейшей дестабилизации положения в северо-восточном районе Албании.
The armed confrontation on 25 May must be viewed against the background of a lack of coordination and communication between PNTL and F-FDTL.
Вооруженное столкновение 25 мая следует рассматривать в контексте отсутствия координации и связи между НПТЛ и ФФДТЛ.
In the course of negotiations the military proposed to end armed confrontation and asked for a"white corridor" for leaving the encirclement," stated the Staff of the militiamen.
В ходе переговоров украинские силовики предложили прекратить вооруженное противостояние и запросили" белый коридор" для выхода из окружения",- сообщили в штабе ополчения.
ranging from sporadic outbursts of violence to situations of protracted armed confrontation.
начиная с единичных вспышек насилия и заканчивая ситуациями длительной вооруженной конфронтации.
Tbilisi marked the day as one of mourning for the victims of the 1992/93 armed confrontation.
В Тбилиси этот день был объявлен днем траура по жертвам вооруженного конфликта 1992- 1993 годов.
the case in Liberia, where an armed confrontation in April 1999 in Voinjama had a destabilizing effect,
в которой происшедшее в апреле 1999 года в Воинджаме вооруженное столкновение вызвало дестабилизацию, приведя к дополнительным перемещениям населения
Prime Minister Gedi might resort to an armed confrontation with them.
премьер-министр Геди могут прибегнуть к вооруженной конфронтации с ними.
their inhabitants don't like guests, and armed confrontation ensued.
не рады таким гостям, и завязалось вооруженное противостояние.
Submitted its recommendations to the parties on the resettlement of people uprooted by the armed confrontation.
В том же месяце ассамблея представила сторонам свои рекомендации по вопросу о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта.
The evacuation of United Nations staff, in early February 2008, owing to the armed confrontation between governmental and rebel forces,
Эвакуация персонала Организации Объединенных Наций в начале февраля 2008 года изза вооруженных столкновений между правительственными силами
could be successful in conditions of war and armed confrontation.
не может быть успешной в условиях войны и вооруженной конфронтации.
security officer to make the claim of armed confrontation for an inquest to be avoided.
сил безопасности достаточно сделать заявление о том, что имело место вооруженное столкновение.
It is clear that the above-mentioned action is just another attempt by the separatists to engage the Georgian side in large-scale armed confrontation.
Совершенно очевидно, что вышеупомянутые действия представляют собой не что иное, как еще одну попытку сепаратистов вовлечь грузинскую сторону в крупномасштабное вооруженное противостояние.
An armed confrontation between F-FDTL soldiers
После вооруженного столкновения между солдатами Ф- ФДТЛ
The Special Rapporteur is concerned that during armed confrontation or following battles between the military
Специального докладчика беспокоит то, что в ходе вооруженных столкновений или после боев между армией
disincentives foreseen if armed confrontation continues at the current level.
если уровень вооруженной конфронтации останется прежним.
diminish the possibility of potential conflicts degenerating into armed confrontation.
ликвидации возможности потенциальных конфликтов, перерастающих в вооруженное столкновение.
But let me say once again that any political process is nonetheless better than armed confrontation.
Но хочу еще раз подчеркнуть, в целом любые политические процессы лучше, чем вооруженное противостояние.
Результатов: 203, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский