ARRANGEMENTS MUST - перевод на Русском

[ə'reindʒmənts mʌst]
[ə'reindʒmənts mʌst]
механизмы должны
mechanisms should
mechanisms must
arrangements should
arrangements must
mechanisms need
machineries should
frameworks should
modalities should
arrangements need
договоренности должны
arrangements should
agreements should
arrangements must
arrangements shall
agreements must
arrangements need
compact should
соглашения должны
agreements should
agreements must
arrangements should
agreements need
agreements shall
arrangements must
deals need
accords should
процедуры должны
procedures should
procedures must
procedures shall
arrangements should
procedures need
proceedings should
processes should
arrangements must
механизмы следует
mechanisms should
arrangements should
arrangements must
tools should
мероприятий должно
activities should
outputs should
arrangements must

Примеры использования Arrangements must на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regional arrangements must be in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter
Региональные соглашения должны быть согласованы с положениями главы VIII Устава
Furthermore, such arrangements must pursue and implement,
Кроме того, такие механизмы должны обеспечивать соблюдение,
exceptions and special arrangements must be equitable.
c все исключения и специальные договоренности должны быть справедливыми.
It has also been agreed that regional arrangements must emerge from and be directed to the needs
Существует также согласие относительно того, что осуществление региональных мероприятий должно предопределяться потребностями и приоритетами,
Regional arrangements must comply with the provisions of Chapter VIII of the Charter
Региональные соглашения должны соответствовать положениям главы VIII Устава
other arrangements demonstrates that diverse regional and subregional arrangements must presently coexist in this dynamic new era of world order.
других механизмов демонстрирует, что различные региональные и субрегиональные механизмы должны в настоящее время сосуществовать в эту динамичную новую эру мирового порядка.
It has also been agreed that regional arrangements must emerge from and be directed to the needs and priorities set by Governments of the region,
Было также достигнуто согласие относительно того, что проведение региональных мероприятий должно диктоваться потребностями и приоритетами правительств стран региона
to the Trilateral Initiative, so in effect, the arrangements must look to meet the requirements of both activities.
поэтому соответствующие механизмы должны быть ориентированы на удовлетворение потребностей обоих направлений деятельности.
it is clear that transition arrangements must take into account and adapt to the diversity of local needs and conditions.
нет никаких сомнений в том, что переходные механизмы должны быть разработаны с учетом разнообразия местных потребностей и условий и адаптированы к ним.
with other international agencies and arrangements must be strengthened, in view of the need to lighten the Council's agenda by means of bilateral and regional action.
другими международными учреждениями и механизмами должны укрепляться с учетом необходимости уменьшения перегруженности повестки дня Совета за счет осуществления двусторонних и региональных мер.
Bilateral and multilateral financial mechanisms and arrangements must take into full consideration the special situation
В двусторонних и многосторонних финансовых механизмах и соглашениях необходимо в полной мере учитывать особую ситуацию
he said that regional arrangements must work in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter
что региональные механизмы должны функционировать в соответствии с положениями Главы VIII Устава,
considered that the successor arrangements must build on the momentum
что последующие механизмы должны основываться на достижениях
its modalities and institutional arrangements must be decided by its governing body for the platform to be fully operational.
она должна быть сначала учреждена, а ее методы и организационные договоренности должны быть определены ее руководящим органом.
Furthermore, such arrangements must pursue and implement,
Кроме того, такие соглашения должны предусматривать включение в них
other constructive arrangements must be carried out so as to favour a decentred view on culture,
соглашений и других конструктивных договоренностей, необходимо отдавать предпочтение свободному от" центризма" взгляду на культуру,
The arrangement must be viable for all the parties concerned.
Договоренность должна быть жизнеспособной для всех соответствующих сторон.
Prior arrangement must be made at time of booking.
Предварительное соглашение должно быть сделано в момент бронирования.
Such an arrangement must ensure the protection of human rights
Такое решение должно гарантировать соблюдение прав человека
Clear delineation of responsibilities and roles: The arrangement must be based on a clear understanding of respective roles
Четкое разграничение обязанностей и функций: механизмы должны опираться на четкое понимание соответствующих функций
Результатов: 46, Время: 0.0644

Arrangements must на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский