AS STIPULATED IN ARTICLE - перевод на Русском

[æz 'stipjʊleitid in 'ɑːtikl]
[æz 'stipjʊleitid in 'ɑːtikl]
как это предусмотрено в статье
as provided for in article
as stipulated in article
as set out in article
as envisaged in article
as foreseen in article
as enshrined in article
as established in article
as laid down in article
as contemplated in article
as required under article
как это предусматривается в статье
as provided for in article
as stipulated in article
as envisaged in article
as called for in article
as specified in article
as required under article
закрепленного в статье
enshrined in article
contained in article
embodied in article
set forth in article
laid down in article
established in article
recognized in article
as stipulated in article
as prescribed in article
enunciated in article
как указано в статье
as stated in article
as indicated in article
as specified in article
as stipulated in article
as set out in article
as referred to in article
as described in article
as outlined in article
as defined in article
as mentioned in article
предусмотренного в статье
provided for in article
under article
set forth in article
в соответствии со статьей
in accordance with article
under article
under section
in accordance with art
как это установлено в статье
as stipulated in article
as specified in article
as established in article
как это определено в статье
as defined in article
as stipulated in article
as defined in section
as specified in article
говорится в статье
referred to in article
stated in article
mentioned in article
provided for in article
article says
described in article
stipulated in article
dealt with in article
article reads
as outlined in article
как это оговорено в статье
as stipulated in article
как указывается в статье

Примеры использования As stipulated in article на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States that still apply the death penalty should comply with the international human rights standards, as stipulated in article 6 of the International Covenant on Civil
Государства, которые попрежнему применяют смертную казнь, должны соблюдать международные стандарты в области прав человека, как это предусмотрено в статье 6 Международного пакта о гражданских
Take all the appropriate measures with a view to abolishing traditional practices prejudicial to the health of children, as stipulated in article 24 of the Convention on the Rights of the Child. 11/.
Принятие всех надлежащих мер в целях ликвидации традиционной практики, наносящей вред здоровью детей, как это предусмотрено в статье 24 Конвенции о правах ребенка 11/.
Norway fully supports the right to peaceful use as stipulated in article IV of the NPT
Норвегия полностью поддерживает право на мирное использование, предусмотренное в статье IV ДНЯО,
Such harassment is incompatible with the freedom of expression and of the press as stipulated in article 19 of the Covenant.
Такое преследование несовместимо со свободой выражения мнений и свободой печати, предусмотренными в статье 19 Пакта.
to public places and services may also be exercised indirectly through the right to freedom of movement as stipulated in Article 22(1) of the Constitution.
услугам общественного пользования может также осуществляться опосредованно в связи с пользованием правом на свободу передвижения, закрепленным в статье 22( 1) Конституции.
the full implementation of guarantees as stipulated in Article 14 of the ICCPR.
осуществления в полном объеме гарантий, закрепленных в статье 14 МПГПП.
Non-nuclear States, having fulfilled their obligations and responsibilities, as stipulated in article II of the NPT,
Не обладающие ядерным оружием государства, выполнившие свои обязательства и обязанности, закрепленные в статье II Договора о нераспространении,
That aims of education as stipulated in article 29 of the Convention are not at the centre of the learning process;
Целям образования, указываемым в статье 29 Конвенции, не отводится центральная роль в процессе обучения;
As stipulated in article 24, the CST"shall meet in conjunction with the ordinary sessions of the Conference of the Parties,
Как предусмотрено в статье 24," сессии этого Комитета проводятся совместно с очередными сессиями Конференции Сторон,
While freedom of movement as stipulated in article 12 of the International Covenant on Civil
Хотя свобода передвижения, как она предусмотрена в статье 12 Международного пакта о гражданских
This prohibition is applicable to incitement to racial discrimination, as stipulated in article 4 of the International Convention ion the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Этот запрет распространяется и на подстрекательство к расовой дискриминации, как предусмотрено в статье 4 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
An applicant for a mining licence must fulfil a series of formal requirements as stipulated in article 41 of the Mining Act,
Запрашивающая горнорудную лицензию, должна удовлетворять набору формальных требований, установленных в статье 41 Закона о горнодобывающей промышленности,
As stipulated in article 8 of the Lao Nationality Act,"Lao nationality is acquired at birth,
Как предусмотрено в статье 8 закона о гражданстве," лаосское гражданство приобретается с рождением, путем натурализации
Indeed, as stipulated in article 36(1) of the Vienna Convention,
И действительно, как предусмотрено в статье 36( 1) Венской конвенции,
the Council needed to strengthen its obligations as stipulated in Article 24, which was to take prompt
Совету следует укрепить свои обязанности, предусмотренные в статье 24 Устава, которые заключаются в принятии быстрых
In particular, as stipulated in Article 25 of the Charter, every Member State has an obligation to implement the resolutions of the Security Council.
В частности, как предусмотрено в статье 25 Устава, каждое государство- член обязано выполнять резолюции Совета Безопасности.
may reserve the right to limit the scope of its application, as stipulated in article 1.
может резервировать за собой право ограничивать сферу ее применения, определяемую статьей 1.
take place under conditions which genuinely afford the full guarantees as stipulated in article 14.
проводиться при соблюдении условий, действительно обеспечивающих полное соблюдение гарантий, предусмотренных в статье 14.
religion of all religious communities, without any discrimination, as stipulated in article 18 of the International Covenant.
религии всех религиозных общин без какой-либо дискриминации, как это обусловлено в статье 18 Международного пакта;
shall issue government regulations to implement laws as needed, as stipulated in Article 5 of the 1945 Constitution.
в случае необходимости, издает правительственные постановления для осуществления законов, как это указано в статье 5 Конституции 1945 года.
Результатов: 172, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский