Примеры использования Предусмотренных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Более широкое использование институциональных механизмов, предусмотренных в международных правовых документах.
Индонезия оказывает МООНПВТ помощь в реализации целей, предусмотренных его мандатом.
Следственные судьи в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом.
Выполнение всех других действий и мероприятий, предусмотренных законом.
Перечень основных прав, предусмотренных Основным законом.
Три проекта решений касаются случаев несоблюдения графиков регулирования, предусмотренных Протоколом.
Обязательств, предусмотренных в конвенции.
Отмечены особенности размеров и наименований коэффициентов, предусмотренных соответствующими нормативными документами.
Банковская тайна отменяется в случаях, предусмотренных законодательством о банках.
В указанных сферах регулирующий орган уполномоченный в пределах лимитов, предусмотренных законодательством.
Используйте прибор только в целях, предусмотренных инструкцией.
Применения иных, предусмотренных законом.
Устав разрешает применение силы в случаях предусмотренных главой VII.
Обоснование и стратегическое направление реализации мер, предусмотренных в настоящем Плане действий;
Правительство принимает позитивные меры при выполнении предусмотренных этой Конвенцией обязательств.
Эффективность мер, предусмотренных резолюцией 1970 2011.
Координировать осуществление мероприятий, предусмотренных в Пакте, с участвующими организациями федерального правительства;
Другие документы, в случаях, предусмотренных договором.
Основные виды штрафов, предусмотренных за нарушение ПДД.
качественное выполнение мер, предусмотренных в Стратегии.