provided for by lawprescribed by lawstatutoryspecified by lawstipulated by lawestablished by lawenvisaged by the lawlaid down by lawrequired by lawforeseen by the law
stipulated by the legislationprovided for by lawstatutoryprovided for by the legislationprescribed by lawspecified by lawstipulated by lawrequired by lawenvisaged by the legislationlaid down in the legislation
statutoryestablished by the lawstipulated by the lawas provided for by the lawspecified by lawprescribed by the lawlegally prescribedlaid down by the law
предусмотренным законодательством
provided for by lawstipulated by the lawstatutorystipulated by the legislationspecified by lawprescribed by lawprovided by the legislation
statutoryprescribed by lawprovided by lawstipulated by lawestablished by lawspecified by lawenvisaged by the lawlegally prescribedlaid down by lawrequired by law
statutorystipulated by the legislationprovided by the legislationprovided for by lawstipulated by the lawsrequired by lawprescribed by lawenvisaged by the legislationspecified by the laws
Judicial power is exercised by the Supreme Court and other courts provided for by law through the medium of civil,
Судебная власть осуществляется Верховным судом и другими судами, предусмотренными законом, в форме гражданского,
The compensation of damage shall not free medical workers from the disciplinary, administrative or criminal liability provided for by law.
Возмещение ущерба не освобождает медицинских работников от предусмотренных законом дисциплинарной, административной или уголовной ответственности.
In cases provided for by law, a passport may be issued sooner within five days.
В случаях, предусмотренных законодательством Азербайджанской Республики, паспорт может быть выдан в более короткие сроки до 5 дней.
However, there was a marked difference between a concession contract provided for by law and a simple agreement drawn up by the parties in the light of their needs.
Однако существует заметная разница между концессионным договором, предусмотренным законодательством, и простым соглашением, составленным сторонами с учетом их потребностей.
except for the cases provided for by law.
за исключением случаев, предусмотренных законом.
The right of an individual entrepreneur to pensions comes when he reaches retirement age or other cases provided for by law.
Право индивидуального предпринимателя на пенсионное обеспечение наступает при достижении им пенсионного возраста или иных случаях, предусмотренных законодательством.
property guarantee measures provided for by law and ordered and implemented by a competent authority.
имущественными гарантиями, предусмотренными законом и санкционированными и осуществляемыми компетентными органами.
Civil registration is carried out primarily for the purpose of establishing the legal documents provided for by law.
Регистрация актов гражданского состояния осуществляется главным образом в целях создания правовых документов, предусмотренных законом.
The state institution"Apparatus of akim of Kostanay region" may have separate property on the right of operational management in cases provided for by law.
Государственное учреждение« Аппарат акима Костанайской области» может иметь на праве оперативного управления обособленное имущество в случаях, предусмотренных законодательством.
on other issues provided for by law;
также по иным вопросам, предусмотренным законодательством.
CoE urged Romania to ensure that all assistance measures provided for by law be guaranteed in practice, regardless of the victims' willingness to cooperate with law enforcement agencies.
СЕ настоятельно призвал Румынию принять меры к тому, чтобы все предусмотренные законом услуги по оказанию помощи гарантировались жертвам на практике независимо от их готовности к сотрудничеству с правоохранительными органами.
except in cases provided for by law.
за исключением случаев, предусмотренных законом.
services in cases provided for by law.
услуг в случаях, предусмотренных законодательством.
Such candidates shall be drawn from qualified applicants who have met all the criteria provided for by law.
Такие кандидаты избираются из числа квалифицированных заявителей, которые отвечают всем критериям, предусмотренным законодательством.
The measures taken by the police shall be those provided for by law and shall not go beyond what is strictly necessary para. 2.
Принимаемые полицией меры предусмотрены законом и не должны выходить за рамки того, что является строго необходимым пункт 2.
The commission of inquiry had recommended that the procedures provided for by law concerning licensing of firearms should be implemented
Комиссия по расследованию рекомендовала соблюдать предусмотренные законом процедуры лицензирования стрелкового оружия и внести поправки в законодательство,
technical support of the Ministry are financed through the state budget of the Republic of Azerbaijan and other sources provided for by law.
также материально-техническое обеспечение Министерства финансируются за счет государственного бюджета Азербайджанской Республики и других источников, предусмотренных законодательством.
Information may also be provided to the court and other law enforcement institutions in cases provided for by law.
Информация может также предоставляться суду и другим правоохранительным органам в предусмотренных законом случаях.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文