PROVIDED FOR BY LAW - перевод на Русском

[prə'vaidid fɔːr bai lɔː]
[prə'vaidid fɔːr bai lɔː]
предусмотренных законом
provided for by law
prescribed by law
statutory
specified by law
stipulated by law
established by law
envisaged by the law
laid down by law
required by law
foreseen by the law
предусмотренных законодательством
stipulated by the legislation
provided for by law
statutory
provided for by the legislation
prescribed by law
specified by law
stipulated by law
required by law
envisaged by the legislation
laid down in the legislation
предусмотренными законом
statutory
established by the law
stipulated by the law
as provided for by the law
specified by law
prescribed by the law
legally prescribed
laid down by the law
предусмотренным законодательством
provided for by law
stipulated by the law
statutory
stipulated by the legislation
specified by law
prescribed by law
provided by the legislation
предусмотренные законом
statutory
prescribed by law
provided by law
stipulated by law
established by law
specified by law
envisaged by the law
legally prescribed
laid down by law
required by law
предусмотрены законом
provided by law
prescribed by law
established by law
are stipulated by the act
are stipulated by the law
are provided by the act
предусмотрено законом
provided by law
prescribed by law
required by law
stipulated by law
specified by law
is envisaged by the law
established by law
предусмотренные законодательством
statutory
stipulated by the legislation
provided by the legislation
provided for by law
stipulated by the laws
required by law
prescribed by law
envisaged by the legislation
specified by the laws
предусмотренном законом
prescribed by law
provided for by law
established by law
stipulated by law
envisaged in the law
prescribed by the act
statutory
предусмотренный законом
statutory
provided for by law
specified in the law
established by law
stipulated by the law
prescribed by law
provided for in the act
предусмотренное законодательством
предусмотренными законодательством

Примеры использования Provided for by law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Religious teaching is permitted in certain cases provided for by law once a State licence has been awarded.
Религиозное обучение в случаях, предусмотренных Законом, разрешается после получения государственной лицензии.
In the instances provided for by law, the courts will hear complaints from convicts
В случаях, предусмотренных законодательством, суд рассматривает жалобы осужденных
Judicial power is exercised by the Supreme Court and other courts provided for by law through the medium of civil,
Судебная власть осуществляется Верховным судом и другими судами, предусмотренными законом, в форме гражданского,
The compensation of damage shall not free medical workers from the disciplinary, administrative or criminal liability provided for by law.
Возмещение ущерба не освобождает медицинских работников от предусмотренных законом дисциплинарной, административной или уголовной ответственности.
In cases provided for by law, a passport may be issued sooner within five days.
В случаях, предусмотренных законодательством Азербайджанской Республики, паспорт может быть выдан в более короткие сроки до 5 дней.
However, there was a marked difference between a concession contract provided for by law and a simple agreement drawn up by the parties in the light of their needs.
Однако существует заметная разница между концессионным договором, предусмотренным законодательством, и простым соглашением, составленным сторонами с учетом их потребностей.
except for the cases provided for by law.
за исключением случаев, предусмотренных законом.
The right of an individual entrepreneur to pensions comes when he reaches retirement age or other cases provided for by law.
Право индивидуального предпринимателя на пенсионное обеспечение наступает при достижении им пенсионного возраста или иных случаях, предусмотренных законодательством.
property guarantee measures provided for by law and ordered and implemented by a competent authority.
имущественными гарантиями, предусмотренными законом и санкционированными и осуществляемыми компетентными органами.
Civil registration is carried out primarily for the purpose of establishing the legal documents provided for by law.
Регистрация актов гражданского состояния осуществляется главным образом в целях создания правовых документов, предусмотренных законом.
The state institution"Apparatus of akim of Kostanay region" may have separate property on the right of operational management in cases provided for by law.
Государственное учреждение« Аппарат акима Костанайской области» может иметь на праве оперативного управления обособленное имущество в случаях, предусмотренных законодательством.
on other issues provided for by law;
также по иным вопросам, предусмотренным законодательством.
CoE urged Romania to ensure that all assistance measures provided for by law be guaranteed in practice, regardless of the victims' willingness to cooperate with law enforcement agencies.
СЕ настоятельно призвал Румынию принять меры к тому, чтобы все предусмотренные законом услуги по оказанию помощи гарантировались жертвам на практике независимо от их готовности к сотрудничеству с правоохранительными органами.
except in cases provided for by law.
за исключением случаев, предусмотренных законом.
services in cases provided for by law.
услуг в случаях, предусмотренных законодательством.
Such candidates shall be drawn from qualified applicants who have met all the criteria provided for by law.
Такие кандидаты избираются из числа квалифицированных заявителей, которые отвечают всем критериям, предусмотренным законодательством.
The measures taken by the police shall be those provided for by law and shall not go beyond what is strictly necessary para. 2.
Принимаемые полицией меры предусмотрены законом и не должны выходить за рамки того, что является строго необходимым пункт 2.
The commission of inquiry had recommended that the procedures provided for by law concerning licensing of firearms should be implemented
Комиссия по расследованию рекомендовала соблюдать предусмотренные законом процедуры лицензирования стрелкового оружия и внести поправки в законодательство,
technical support of the Ministry are financed through the state budget of the Republic of Azerbaijan and other sources provided for by law.
также материально-техническое обеспечение Министерства финансируются за счет государственного бюджета Азербайджанской Республики и других источников, предусмотренных законодательством.
Information may also be provided to the court and other law enforcement institutions in cases provided for by law.
Информация может также предоставляться суду и другим правоохранительным органам в предусмотренных законом случаях.
Результатов: 360, Время: 0.1159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский