ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СТАТЬЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Предусмотренных статьями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 1998 году только 19 сотрудников правоохранительных органов были осуждены за совершение преступлений, предусмотренных статьями 235 и 236 УК принуждение к даче показаний и незаконное заключение под стражу.
In 1998, a mere 19 law-enforcement officers were convicted of offences under articles 235 and 236 of the Criminal Code Coercion to testify and Unlawful remand in custody.
Какихлибо новых деклараций или заявлений, предусмотренных статьями 287, 298 или 310 ЮНКЛОС.
There have been no new declarations or statements made under articles 287, 298 or 310 of UNCLOS.
за исключением деяний, предусмотренных статьями 105, 106, 107 и 108 настоящего Кодекса.
except for the acts stipulated under articles 105, 106, 107 and 108 of the Criminal Code.
Они утверждают, что являются жертвами нарушений Беларусью их прав, предусмотренных статьями 19 и 21, рассматриваемых в совокупности с пунктом 2 статьи 2 Международного пакта о гражданских
They claim to be victims of violations by Belarus of their rights under articles 19 and 21, in conjunction with article 2, paragraph 2,
Сговор и подстрекательство к сговору с целью совершения преступлений, наносящих ущерб внутренней безопасности государства и предусмотренных статьями 183. 1, 186 и 187 федерального уголовного кодекса закон№ 3 1987 года.
Collusion in and incitement to collusion in the commission of the crimes prejudicial to the State's internal security that are stipulated in articles 183.1, 186 and 187 of the Federal Penal Code Law No. 3 of 1987.
ее дочь являются жертвами нарушения Болгарией их прав, предусмотренных статьями 1, 2, 3, 5 и пунктами 1( c),( d),( f)
her daughter are victims of violations by Bulgaria of their rights under articles 1, 2, 3, 5
Первоначальный доклад, представленный правительством Марокко относительно прав, предусмотренных статьями 1- 15( E/ 1990/ 5/ Add. 13), был рассмотрен Комитетом по экономическим,
The initial report submitted by the Government of Morocco concerning rights covered by articles 1 to 15(E/1990/5/Add.13) was considered by the Committee on Economic, Social
В соответствии с упомянутой выше статьей 183 дела о преступлениях, предусмотренных статьями 131, 133, 308, 309, 348, 392 Уголовного кодекса Республики Армения,
According to the above- mentioned article 183, cases on crimes provided for in articles 131, 133, 308, 309,
отсутствием заявлений, предусмотренных статьями 21 и 22 Конвенции, что существенно ограничивает сферу применения Конвенции в отношении Марокко;
the failure to make the declarations provided for under articles 21 and 22 of the Convention, which severely restricts the scope of implementation of the Convention in regard to Morocco;
Программой, касающейся статьи 13, предусмотрено оказание временной помощи местным жителям и иностранцам, ставшим жертвами" обращения в рабство или удержания в рабстве либо подневольном состоянии" и" торговли" преступлений, предусмотренных статьями 600 и 601 Уголовного кодекса.
The"Article 13 Programme" provides for temporary assistance measures to communitarian and foreign victims of"reduction to or maintaining into slavery or servitude conditions" and"trafficking" offences envisaged by Art. 600 and 601 of the penal Code.
о применении временных мер, и обвиняется в серьезных преступлениях, предусмотренных статьями 97, 168 и 336 Уголовного кодекса Кыргызской Республики.
charged with serious crimes under articles 97, 168 and 336 of the Criminal Code of Kyrgyzstan.
не дать лицу, виновному в совершении за границей одного из преступлений, предусмотренных статьями 135- 1 135- 6( терроризм) и 260- 1 260- 4( пытки)
thus ensuring that a person guilty abroad of one of the offences specified in articles 135-1 to 135-6(terrorism)
Рабочей группой были выявлены и другие серьезные нарушения минимальных гарантий права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренных статьями 10 и 11 Всеобщей декларации, статьей 14 Пакта,
the Working Group has also identified other grave breaches of the minimum guarantees of the right to a fair trial under articles 10 and 11 of the Universal Declaration,
научно-технического сотрудничества, предусмотренных статьями X и XI Конвенции.
research cooperation under articles X and XI of the Convention.
об отмене статьи 522, гласящей, что, если лицо, совершившее одно из преступлений" во имя защиты чести", предусмотренных статьями 503- 521( включая изнасилование), и жертва состоят в действительном браке,
if a valid marriage is contracted between the perpetrator of one of the crimes of violation of honour stipulated in articles 503 to 521(including rape) and the victim,
Конференция отмечает дополняющую функцию и важную роль национальных механизмов экспортного контроля в деле реализации предусмотренных статьями I, II
The Conference notes the complementary and important role of national export control mechanisms in giving effect to States parties' obligations, under articles I, II and III,
психическое страдание потерпевшему, но не повлекшее последствий, предусмотренных статьями 117 и 118 а именно, умышленное причинение соответственно тяжкого
in the physical and psychological suffering of the victim but">has not produced the consequences set out in articles 117 or 118 i.e. intentional damage
Любое лицо, виновное в совершении за рубежом какого-либо из правонарушений, предусмотренных статьями 135- 1135- 6 и 260- 1260- 4 Уголовного кодекса,
Anyone in a foreign country who has committed one of the offences provided for in articles 135-1 to 135-6
Декабря 2010 года Азатлыкский районный суд признал г-на Овезова виновным в преступлениях, предусмотренных статьями 326 и 68 Уголовного кодекса, и приговорил его к двум годам исправительных работ.
On 14 December 2010, the Azatlyk District Court found Mr. Ovezov guilty under articles 326 and 68 of the Criminal Code and sentenced him to two years of correctional work.
постоянно проживающие в Республике Армения, за совершение преступлений, предусмотренных статьями 384, 386- 391, 393- 397 настоящего Кодекса, подлежат уголовной ответственности по Уголовному кодексу Республики Армения, независимо от того, предусмотрено или нет такое деяние уголовным законом государства по месту совершения преступления.
persons permanently residing in the Republic of Armenia, are subject to criminal liability under Articles 384, 386-391, 393-397 of this Criminal Code, regardless whether the act is considered or not considered a crime in the state where the crime was committed.
Результатов: 110, Время: 0.0389

Предусмотренных статьями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский