STIPULATED IN ARTICLES - перевод на Русском

['stipjʊleitid in 'ɑːtiklz]
['stipjʊleitid in 'ɑːtiklz]
это предусмотрено в статьях
provided for in articles
stipulated in articles
foreseen in articles
set out in articles
предусмотренные в статьях
provided for in articles
stipulated in articles
contained in articles
referred to in articles
set out in articles
envisaged in articles
prescribed in articles
specified in articles
foreseen in articles
laid down in articles
указанных в статьях
referred to in articles
set out in articles
specified in articles
listed in articles
mentioned in articles
described in articles
stipulated in articles
outlined in articles

Примеры использования Stipulated in articles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Child marriages are not permitted under the provisions of article 203 of the Civil Code and repressive measures in that regard are stipulated in articles 264 and 265 of the Penal Code.
Браки детей не имеют юридической силы в соответствии с положениями статьи 203 Гражданского кодекса и преследуются по закону в соответствии со статьями 264 и 265 Уголовного кодекса.
including money derived from the terrorism offences stipulated in articles 314, 315 and 316 of the Lebanese Penal Code.
полученные в результате совершения связанных с терроризмом преступлений, предусмотренных в статьях 314, 315 и 316 Уголовного кодекса Ливана.
If that were the case, then the matter of reservations should be dealt with in quite a different manner from that stipulated in articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Если это так, то вопрос об оговорках следует рассматривать совершенно иным образом в отличие от того, как это предусмотрено в статьях 19- 23 Венской конвенции о праве договоров.
In case the consultation process among countries directly concerned as stipulated in Articles 11 and 15 of the AGC
В случае завершения процесса консультаций среди непосредственно заинтересованных стран, как это предусмотрено в статьях 11 и 15 соглашений СМЖЛ
including in the maintenance of international peace and security as stipulated in Articles 10, 11, 12, 13, 14 and 35 of the Charter.
в том числе в подержании международного мира и безопасности, как это предусмотрено в статьях 10, 11, 12, 13, 14 и 35 Устава.
justifies the crimes stipulated in Articles 403 to 407, through an information system, shall be sentenced to imprisonment of one to five years.
в качестве уголовного преступления следующих деяний:" Лицо, которое через информационную систему публично отрицает, существенно приуменьшает, одобряет или">оправдывает преступления, предусмотренные в статьях 403407, приговаривается к лишению свободы на срок от одного до пяти лет.
civil rights and freedoms, except for those stipulated in Articles 15, 17-22 and 42 of the Constitution, may be temporarily limited in the manner prescribed by the law,
гражданина, за исключением указанных в статьях 15, 17- 22 и 42 Конституции, могут быть временно ограничены в установленном законом порядке в период военного
party as provided for in the Treaty, or be terminated by consent of all the parties after consultation with each other as stipulated in articles 42 and 54 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
же срок его действия может быть прекращен с согласия всех сторон после консультаций друг с другом, как это предусмотрено в статьях 42 и 54 Венской конвенции о праве договоров.
if a valid marriage is contracted between the perpetrator of one of the crimes of violation of honour stipulated in articles 503 to 521(including rape) and the victim,
об отмене статьи 522, гласящей, что, если лицо, совершившее одно из преступлений" во имя защиты чести", предусмотренных статьями 503- 521( включая изнасилование), и жертва состоят в действительном браке,
target dates as stipulated in articles 6 and 8(3) of the Protocol and provide draft guidelines for the review
определении сроков их реализации в соответствии с положениями статей 6 и 8( 3) Протокола и подготовит проект руководящих принципов по обзору
papers that might have been used in the commission of a crime stipulated in articles 108 and 181 or that might have
документов, которые могли быть использованы для совершения преступления, указанного в статьях 108 и 181, или которые могли быть найдены в помещении,
including in the maintenance of international peace and security as stipulated in Articles 10, 11, 12, 13, 14 and 35 of the Charter.
в деле поддержания международного мира и безопасности, как это предусматривается в статьях 10- 14 и 35 Устава.
Apart from the penalties stipulated in Articles 12 and 13 of the present decree-law,
Наряду с мерами наказания, предусмотренными в статьях 12 и 13 настоящего Декрета- закона,
respond to emerging situations that endanger international peace and security, as stipulated in Articles 10 to 14 and 35 of the United Nations Charter,
реагировать на возникающие ситуации, которые угрожают международному миру и безопасности, как это предусмотрено в статьях 10- 14 и в статье 35 Устава Организации Объединенных Наций,
Stipulated in Article XIV of the Comprehensive Safeguards Agreement 153-type.
Установлено в статье XIV Соглашения о всеобъемлющих гарантиях категория 153.
The Parties communicated their comments to the Commission within the fifteen-day period stipulated in Article 15B.
Стороны в течение 15дневного периода, предусмотренного в статье 15В, сообщили Комиссии свои замечания.
FCCC/CP/2015/10/Add.1 29 first session, as stipulated in Article 13, paragraph 13.
Сторон настоящего Соглашения, на ее первой сессии, как это предусмотрено в статье 13, пункт 13.
Submitted to it under the conditions stipulated in article 48 of the present Act.
Представлены ей на рассмотрение в соответствии с условиями, предусмотренными в статье 48 настоящего закона.
Stipulated in article 26 of the Universal Declaration on Human Rights, the right to education is equally guaranteed under article 13 of the Covenant.
Закрепленное в статье 26 Всеобщей декларации прав человека право на образование гарантировано также в статье 13 Пакта.
As stipulated in article 53 of the Constitution, the Slovak Republic grants
Как это предусмотрено в статье 53 Конституции, Словацкая Республика предоставляет убежище иностранцам,
Результатов: 44, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский