Примеры использования
Contemplated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Measures taken to establish jurisdiction in the cases contemplated under(a),(b) and(c)
Принятых мерах по установлению юрисдикции в отношении случаев, рассматриваемых в подпунктах а, b
The UK possesses a wide capacity to provide the forms of MLA contemplated by the Convention.
Соединенное Королевство обладает обширными возможностями в области предоставления видов взаимной правовой помощи, предусмотренных Конвенцией.
The Committee asked the Government to provide information in its next report on the measures taken or contemplated to reduce the male-female earnings gap in the maquiladora industry.
Комитет просил правительство представить в его следующем докладе информацию о принятых или планируемых мерах по сокращению разрыва в доходах между мужчинами и женщинами, занятыми на совместных предприятиях.
Aa Wish to consult about adopted or contemplated administrative measures of the requesting State that do
Аа Желание провести консультации по вопросу о принятых или рассматриваемых административных мерах государства, обращающегося с такой просьбой,
Given the nature of activities contemplated for inclusion within the scope of the draft, namely, hazardous activities,
Учитывая характер тех видов деятельности, которые предполагается отнести к сфере применения проектов принципов,
Article 18 on consultations on preventive measures was without doubt one of the most important preventive measures contemplated, and appeared generally fair and equitable.
Статья 18, посвященная консультациям по поводу превентивных мер, без сомнения является одной из наиболее важных предусмотренных превентивных мер и, как представляется, в целом является правильной и справедливой.
Please indicate steps taken or contemplated to eliminate the de facto discrimination women face in their access to credit.
Просьба сообщить о принимаемых или планируемых мерах по ликвидации фактической дискриминации, с которой женщины сталкиваются и которая препятствует их доступу к системе кредитования.
Bb Wish to consult about adopted or contemplated administrative measures of the addressed State that do
Bb Желание провести консультации по вопросу о принятых или рассматриваемых административных мерах государства, к которому обращаются с такой просьбой,
The contemplated total capacity is 20 mln. tons a year including the first stage- 10 mln. tons a year.
Предполагается общая пропускная способность 20 МТГ( млн. тонн в год), в том числе в рамках первой очереди- 10 МТГ.
The Netherlands would be in favour of creating a regime of universal jurisdiction covering the full array of the category of crimes contemplated by article 7 of the Rome Statute.
Нидерланды выступают за создание режима универсальной юрисдикции, распространяющегося на весь набор категорий преступлений, предусмотренных в статье 7 Римского статута.
The enforcement action contemplated by Chapter VII of the Charter was specifically geared to the objectives of its Article 39.
Предусмотренные в главе VII Устава принудительные действия конкретно соответствуют целям его статьи 39.
One of the options contemplated by hoteliers, especially in sun
Одним из вариантов, рассматриваемых владельцами гостиниц,
It was recognized that the activities contemplated for coverage within the draft principles were essential for economic development and beneficial to society.
Было признано, что виды деятельности, которые предполагается охватить этими проектами, являются незаменимыми с точки зрения обеспечения экономического развития и полезными для общества.
Lastly, it must monitor and evaluate the implementation of the measures contemplated, so as to adapt and correct them.
Наконец, оно должно следить за осуществлением планируемых мер и давать им оценку, с тем чтобы быть в состоянии их корректировать и адаптировать к меняющимся условиям.
he could provide them with further information on other initiatives contemplated by NGOs.
свои услуги членам Комитета, если они пожелают получить дополнительные сведения о других предусмотренных НПО инициативах.
Convention is not generally implemented completely as contemplated in the theory, but in the end they achieve good results.
Что обычно Конвенция не выполняется в пол- ном объеме, как предусмотрено в теории, однако в целом страна добивается не- плохих результатов.
The action contemplated by OECD appeared to be unfair
Предусмотренные ОЭСР меры являются несправедливыми
The general rules described above may be relevant in the situations contemplated by the present study.
Описанные выше общие нормы могут быть актуальны в ситуациях, рассматриваемых в настоящем исследовании.
the specifics of the policy measures contemplated by the Government.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文