ASSEMBLY'S ATTENTION - перевод на Русском

Примеры использования Assembly's attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the"Boat Paper.
Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного" Кораблик.
I now call the Assembly's attention to agenda item 150,"Convention on jurisdictional immunities of States
Сейчас я обращаю внимание Ассамблеи на пункт 150 повестки дня,<<
I should also like to bring to the Assembly's attention an error appearing in the English version of operative paragraph 14 of draft resolution A/48/L.15.
Я хотел бы также обратить внимание Ассамблеи на ошибку, которая появилась в английском варианте пункта 14 постановляющей части проекта резолюции А/ 48/ L. 15.
I must draw the Assembly's attention to the question of the exclusion from our ranks of a large community of the 23 million men and women of the Republic of China on Taiwan.
Я хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к вопросу об исключении из нашей Организации 23 миллионов жителей Китайской Республики на Тайване.
I should like to direct the Assembly's attention to section III of the report, entitled"Observations on the organization of the work of the General Assembly..
А сейчас я хотела бы обратить внимание Ассамблеи на раздел III доклада под названием<< Замечания по организации работы Генеральной Ассамблеи.
In that connection, I wish to direct the Assembly's attention to the provision of article 12, paragraph 1 of the statute of the International Tribunal for Rwanda, which reads as follows.
В этой связи я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на положение пункта 1 статьи 12 устава Международного трибунала по Руанде, которое гласит.
I now invite the Assembly's attention to agenda item 159,
Теперь я обращаю внимание Ассамблеи на пункт 159 повестки дня,
I now invite the Assembly's attention to agenda item 80,"Report of the International Law Commission on the work of its fifty-seventh session.
Теперь я обращаю внимание Ассамблеи на пункт 80 повестки дня, озаглавленный<< Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят седьмой сессии.
compel me to draw the Assembly's attention to the problem of youth unemployment.
Фоде я считаю своим долгом обратить внимание Ассамблеи на проблему безработицы молодежи.
It was the first time since the adoption of the Strategy that Member States had brought their actions to the Assembly's attention.
Впервые с момента принятия этой Стратегии государства- члены привлекли внимание Генеральной Ассамблеи к своей работе.
which concerns subparagraph 13(d) of decision 34/401, the General Committee draws the Assembly's attention to the observations of the Secretary-General that the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary-General may take a few days.
решения 34/ 401 Генеральный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи к замечаниям Генерального секретаря о том, что для подготовки заявления Генерального секретаря о последствиях для бюджета по программам может потребоваться несколько дней.
The President: I would like to call the Assembly's attention to draft resolution A/62/L.11/Rev.1, in particular that it has also been issued
Председатель( говорит по-английски): Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к проекту резолюции A/ 62/ L. 11/ Rev. 1,
the General Committee draws the Assembly's attention to the Secretary-General's observation that the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary-General may take a few days.
Генеральный комитет хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к высказываниям Генерального секретаря о том, что для подготовки заявления о последствиях для бюджета по программам может потребоваться несколько дней.
In conclusion, I call the Assembly's attention to the situation of young girls,
В заключение я привлекаю внимание Ассамблеи к положению девочек
The Democratic People's Republic of Korea will continue in future-- as it has in the past-- to direct the Assembly's attention to the peaceful solution of regional conflicts and to the elimination of interference of all kinds in internal affairs and of unjust pressure.
Корейская Народно-Демократическая Республика будет и впредь, как она делала это и в прошлом, привлекать внимание Ассамблеи к возможностям мирного урегулирования региональных конфликтов и пресечению какого бы то ни было вмешательства во внутренние дела и неоправданного давления.
draw the Assembly's attention to the deliberations under this item.
пожелает привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к обсуждениям по данному пункту.
It had been my intention, before a decision was taken on A/52/L.44/Rev. l, to bring to the Assembly's attention that, at the last moment, and after I had introduced the draft resolution,
До принятия решения по проекту резолюции A/ 52/ L. 44/ Rev. 1 я хотел бы довести до сведения Ассамблеи, что в последний момент, уже после того,
Let me conclude by drawing the Assembly's attention to the Universal Declaration on Democracy,
В заключение я хотела бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на Всеобщую декларацию о демократии,
contained in document A/50/L.17, we wish to direct the Assembly's attention to the new strategy for sustainable development in Central America,
который содержится в документе A/ 50/ L. 17, мы хотели бы обратить внимание Ассамблеи на новую стратегию устойчивого развития в Центральной Америке,
They have a monopoly on this Assembly's attention and sympathy.
У них монопольное право на внимание и сочувствие этой Ассамблеи.
Результатов: 7666, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский