ASSEMBLY INVITED - перевод на Русском

[ə'sembli in'vaitid]
[ə'sembli in'vaitid]
ассамблея предложила
assembly invited
assembly requested
assembly encouraged
assembly suggested
ассамблея призвала
assembly called upon
assembly encouraged
assembly invited
assembly appealed
assembly urged
ассамблея просила
assembly requested
assembly invited
assembly asked
ассамблея пригласила
the assembly invited
ассамблея предлагает
assembly invited
assembly requests
ассамблея обратилась

Примеры использования Assembly invited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Assembly invited Governments, agencies
Ассамблея предложила правительствам, учреждениям
In that resolution, the Assembly invited all countries and associated groups to observe World Autism Awareness Day every 2 April and encouraged Member States
В этой резолюции Ассамблея призвала все страны и соответствующие группы каждый год 2 апреля отмечать Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма
To that end, the Assembly invited States to cooperate in the establishment of new RFMOs, where necessary
Для этого Ассамблея призвала государства наладить сотрудничество в деле создания новых РРХО при необходимости
At that session, the Assembly invited Member States to inform the Secretary-General of their views
На этой сессии Ассамблея просила государства- члены информировать Генерального секретаря об их мнениях
The Assembly invited financial contributions to the University, invited Member States
Ассамблея призвала вносить финансовые взносы в бюджет Университета,
In paragraph 14 of the resolution, the Assembly invited the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of UNCTAD, to take appropriate measures for the effective implementation of the activities called for in the resolution.
В пункте 14 резолюции Ассамблея просила Генерального секретаря в консультации с Генеральным секретарем ЮНКТАД принять соответствующие меры по эффективному осуществлению деятельности, предусмотренной в этой резолюции.
The Assembly invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification
Ассамблея обратилась ко всем государствам с призывом использовать Всемирный день для пропаганды среди общественности целей борьбы с опустыниванием
By resolution 52/220 of 22 December 1997, the Assembly invited the Secretary-General to propose measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations and, where appropriate,
В резолюции 52/ 220 от 22 декабря 1997 года Ассамблея призвала Генерального секретаря предложить меры по повышению прибыльности коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций
In its resolution 46/157, the Assembly invited the Secretary-General and the Director-General of UNESCO to undertake the preparation of a global mid-term review of the Decade,
В своей резолюции 46/ 157 Ассамблея просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального директора ЮНЕСКО
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/196, in which the Assembly invited Member States,
Настоящий доклад представляется в соответствии с резолюцией 64/ 196 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея предлагает государствам- членам,
At its forty-sixth session, the Assembly invited the Secretary-General and the Director-General of UNESCO to undertake the preparation of a global mid-term review of the Decade,
На своей сорок шестой сессии Ассамблея просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального директора ЮНЕСКО
In its resolution 60/124 on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, the Assembly invited States to promote a culture of protection, taking into account
В своей резолюции 60/ 124 об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций Ассамблея призвала государства поощрять культуру защиты,
The Assembly invited the Inter-Agency Meeting to continue to contribute to the work of the Committee
Ассамблея предлагает Межучрежденческому совещанию продолжать принимать участие в работе Комитета
Bearing in mind also that, in the same resolution, the Assembly invited the representative to present suggestions
Учитывая также, что в той же резолюции Ассамблея просила представителя представить предложения
Assembly resolution 64/83, in which the Assembly invited Member States to contribute to the University, very few countries have provided support.
вопреки резолюции 64/ 83, в которой Ассамблея призвала государства- члены оказать Университету финансовую поддержку, соответствующие меры приняли лишь немногие страны.
the present letter(see annex) responds to this mandate and to United Nations General Assembly resolution 60/30, in which the Assembly invited our two organizations to lead in the start-up phase of this process.
резолюцией 60/ 30 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, в которой Ассамблея просила наши две организации взять на себя ведущую роль на начальном этапе данного процесса.
Furthermore, the Assembly invited the regional commissions to explore the feasibility of undertaking regional activities with Member States,
Кроме того, Ассамблея предлагала региональным комиссиям изучить возможность проведения региональных мероприятий с участием государств- членов,
The Assembly invited the Secretary-General to prepare his proposed programme budget for the biennium 2004-2005 on the basis of a preliminary estimate of 2,876 million United States dollars at revised 2002-2003 rates.
Ассамблея предложила Генеральному секретарю подготовить предлагаемый им бюджет по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов на основе предварительной сметы в объеме 2 876 млн. долл. США по пересмотренным расценкам 2002- 2003 годов.
in particular those in which the Assembly invited the United Nations system to continue its support for the efforts of those countries as they transform their economies and integrate them into the world economy.
в частности на резолюции, в которых Генеральная Ассамблея просила систему Организации Объединенных Наций продолжить оказание поддержки усилиям этих стран по проведению преобразований в экономической сфере и интеграции в мировую экономику.
For example, in resolution 51/231 of 13 June 1997(para. 31), the Assembly invited the Secretary-General to intensify training programmes for all procurement personnel at Headquarters
Например, в резолюции 51/ 231 от 13 июня 1997 года( пункт 31) Ассамблея предложила Генеральному секретарю повысить интенсивность программ профессиональной подготовки для всех сотрудников,
Результатов: 294, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский